[Libro] La nieta del señor Linh

Literatura

Cuando hace unos años leí Almas grises de Philippe Claudel, me hice el firme propósito de volver a visitar la obra de este escritor francés. Aquel libro, que es muy recomendable en general, pero especialmente en estos tiempos en los que se conmemora los tiempos de la Gran Guerra, me impresionó notablemente. Lo considero de lo mejor que he leído en los últimos tiempos, especialmente de lo que procede de nuestros vecinos franceses. Y por fin ha llegado el momento de volver a visitar al autor galo. Con esta novela corta que os presento a continuación. Corta, pero intensa. Y llena de emoción.

La nieta del señor Linh
Philippe Claudel; traducción de José Antonio Soriano
Ediciones Salamandra, 2011
Edición electrónica

El señor Linh es un anciano exiliado, que tras una larga y dura travesía en barco, procedente de algún lugar de extremo oriente, llega junto con su pequeña nieta, un bebé tranquilo y conformado, a quien cuida con esmero y que nunca llora, a una gran ciudad de algún país occidental. Recogido en un lugar para refugiados, carece de amigos, y desconoce el idioma. Sólo algunas empleadas del lugar le animan a salir a pasear. En un parque cercano, conocerá a un señor local, ya mayor, viudo con el que comenzará una extraña amistad. Ambos se hablan y se cuentan sus problemas y sus sentimiento, aunque ninguno conoce el idioma del otro. Pero la amistad terminará cuando encuentren un alojamiento definitivo para Linh en una residencia lejos de aquel parque.

Salvo por la ausencia de puerto, quien sabe si podría ser París la ciudad inhumana y extraña para el señor Linh.

Salvo por la ausencia de puerto, quien sabe si podría ser París la ciudad inhumana y extraña para el señor Linh.

Los temas que nos pone Claudel encima de la mesa son varios, interrelacionados y graves para la persona. La soledad. La incomunicación. El desarraigo. El exilio. La violencia sufrida. La pérdida del ser querido. El abandono. La deshumanización de los servicios sociales, a al menos la estandarización, la despersonalización. La amistad. Todos ellos en una obra pequeña de extensión, pero muy profunda de contenido. Podría haber leído el original en francés. Quizá debiera haberlo hecho. Pero se me puso a tiro la versión traducida. Muy bien traducida, muy buen traspuesta al idioma castellano. Y mantiene esa profundidad.

En determinados momentos, el desenlace de esta historia mínima pero intensa se hace previsible. O está planificada la obra para que sea previsible. Porque poco a poco, al lector se le abren los ojos sobre la realidad del serñor Linh, sobre su pasado, su presente y su futuro. O su ausencia de futuro. Necesariamente, la sensación de tristeza se apodera cuando el lector comprende. Una tristeza sana porque acarrea reflexión. Porque procede de la comprensión.

No lo dudéis. Merece la pena leer esta pequeña obra maestra. Las buenas esencias, nos decían, se guardan en frasco pequeño. Y no os llevará mucho tiempo. Aunque corréis el riesgo de que vuestra siguiente lectura, sencillamente os parezca banal.

Un París gris y frío, frente a las luminosas y cálidas tierras del señor Linh...

Un París gris y frío, frente a las luminosas y cálidas tierras del señor Linh…

[Libro] Almas grises

Literatura

Me recomendaron este libro del francés Philippe Claudel hace ya unos meses. Pero no estaba disponible en edición de bolsillo. Y últimamente, salvo alguna excepción, la novela la leo en edición de bolsillo. Porque me permite llevarlas a todas partes y aprovechar tiempos muertos. Pero recientemente la editorial Salamandra ha sacado una colección especial de 10 títulos en edición de bolsillo para celebrar su 10º aniversario. Libros auténticamente de bolsillo. Muy llevaderos. Muy sencillos de diseño, pero muy agradables para leer. Y entre ellos este título, que he leído estos últimos días. Y que me ha gustado mucho. A continuación os diré porqué.

Almas grises
Philippe Claudel
Salamandra; Barcelona, 2010
ISBN: 9788498383355

Nos encontramos al principio del relato en un lugar no determinado del norte de Francia. Probablemente en algún lugar del norte de Lorena (el autor es de esta región). La ciudad más cercano con tribunal de justicia viene denominado como V. Tal vez Verdun, célebre por la gran batalla que en 1916 se celebró en las cercanías de dicha ciudad, que no llegó a ser tomada por los alemanes. en un momento dado de 1917, en dicho lugar no especificado se produce la muerte de una niña de 10 años. El narrador de los hechos es el policía de la población que intentó investigar los hechos. Pero en su narración, nos va presentando una serie de personajes, aparte de sí mismo. Un fiscal, serio, viudo, duro, que vive en soledad. Una joven maestra que pide voluntariamente ese destino para estar cerca del frente, quizá porque quiere estar cerca de su amado. Un juez corrupto y sin escrúpulos.Unos desertores, pobres desgraciados que aparentemente se encontrarán en el momento menos adecuado en el lugar más inoportuno. Y otros personajes que aparecerán por allí, en un recorrido que nos llevará desde el último cuarto del siglo XIX hasta los años 30 en el siglo XX. Aunque el núcleo del relato se concentrará en los cuatro años de la guerra mundial y, especialmente, en los meses que siguieron al asesinato de la niña.

Con este planteamiento, Claudel compone un fresco muy crítico de la sociedad francesa de ese momento, y por extensión, de las sociedades pretendidamente civilizadas de cualquier momento. Las instituciones públicas y políticas, la industrialización, las diferencias sociales, los privilegios de los poderosos, todo ello cae bajo el escrutinio crítico del autor. Especialmente, en un momento donde en nombre del patriotismo tantos horrores se perpetraron y tantos hombres murieron en los campos de batalla.

Pero también es un retrato de tres personas, el policía, el fiscal y la maestra, estrañamente vinculados por el amor perdido en manos de la muerte, que hará que sus destinos se unan de una forma mucho más íntima de lo que al principio podemos llegar a entender. Un destino que necesariamente nos conmoverá, y nos hará perdonar muchas de sus debilidades. Incluso llegado el final de sus vidas.

Un relato fuertemente dramático que me ha interesado como hacía tiempo que no lo hacía una novela de ficción. Tanto por los destinos de sus personajes, como por el retrato histórico de una época, como por el dramatismo que hace que tengas que dejar de leer de vez en cuando, para dejar reposar los sucesos de los que eres testigo, sólo para luego retomar la lectura con más interés todavía.

Altamente recomendable. Ciertamente.

Recomendación musical:

Aunque no tiene que ver directamente, el tono melancólico del relato me ha hecho pensar en alguna de las composiciones de Claude Debussy, uno de mis compositores clásicos preferidos. Me permitiré recomendar la Suite bergamasque, de la que es especialmente conocido el cuarto movimiento, Claire de Lune.

Hielo en las fuentes

Frío hacía a orillas del canal que atraviesa la campiña del norte de Lorena cuando asesinaron a la niña Belle de Jour, en la novela que hoy nos interesa; y frío hace estos días en Zaragoza, en los que las fuentes del Parque Grande aparecen heladas, y así permanecen durante todo el día - Canon EOS 5D Mk.II, EF 85/1,8 USM

 

Hace mucho que te quiero (2008)

Cine

Hace mucho que te quiero (Il y a longtemps que je t’aime, 2008), 4 de septiembre de 2008.

Película francesa con protagonista británica, la consideramos como una oportunidad de volver a disfrutar de las bondades interpretativas de Kristin Scott Thomas, tras unos años en los que sus trabajos para la gran pantalla no han destacado especialmente.

La película es francesa, siendo Francia el país donde reside la actriz protagonista a pesar de ser inglesa, y está dirigida por Philippe Claudel, realizador desconocido por mí hasta la fecha, que parece haber destacado hasta el momento más como escritor que como cineasta. Firma también el guion del filme.

La historia nos narra el reencuentro de dos hermanas. Una la mayor, interpretada por la mencionada protagonista, acaba de cumplir 15 años de condena por un asesinato, que descubriremos tiene unas connotaciones terribles, muy duras. La otra, interpretada por Elsa Zylberstein, es bastante más joven puesto que era todavía una niña o al menos una joven adolescente cuando la mayor, ya casada y madre, cometió el asesinato. La recibe en su casa de la capital histórica de Lorena, Nancy, donde comenzará un difícil proceso de readtación de una mujer, que parece ajena al mundo que le rodea, prisionera de sus fantasmas interiores.

La peso de la película descansa sobre la excelente interpretación de ambas actrices. Constántemente deambulamos entre la instrospección, la desconfianza o el difícil convivir con su conciencia de la hermana mayor, y el amor incondicional de su hermana menor, reflejado en el título del filme, pese a las terribles circunstancias del crimen que cometió. A ambas les rodean una serie de personajes cotidianos que ponen su grano de arena al desarrollo de la relación de ambas mujeres así como del despertar de la protagonista.

En general está bastante bien. Quizá sobre alguna de las historias paralelas; no sé todavía muy bien donde quiere ir la relación con el policía que se quiere ir al Orinocco. Pero en general, todo está bastante equilibrado. Poco a poco vamos descubriendo que hay cosas que no se nos están contando, y cuando nos enteramos de ellas, podemos terminar de entender a los personajes. Especialmente a la exconvicta protagonista.

Particularmente recomendaré esta película. Salvo a los que va a comer palomitas al cine, a los que recomendaré que se queden en su casa… siempre. Es una historia pequeña pero intensa, donde las personas más que los personajes tienen el protagonismo. Tiene el lastre de los mediocres doblajes que sufre habitualmente el cine francés… pero qué se le va a hacer. Yo le pongo un siete, con la misma nota en la dirección, y un ocho en la interpretación, por el excelente trabajo de ambas actrices.

La foto de hoy, curioso dominó formado por las traviesas a la espera de ser colocadas en la línea del Canfranc.

Puntos

(Canon EOS 40D; EF 24-105/4L IS USM)