[Arte] El eterno femenino en la sala de exposiciones del Patio de la Infanta de Ibercaja

Arte

A punto de salir para pasar parte del día en Lérida, os dejo con un breve comentario de una exposición.

Desde el pasado 24 de octubre y hasta el 16 de marzo de 2014, en la sala de exposiciones de Ibercaja Patio de la Infanta en Zaragoza hay una ecléctica exposición de arte titulada El eterno femenino: retratos entre dos siglos. La muestra recogen muestras de diversas artes, pero fundamentalmente pintura, escultura y algo de fotografía, que buscan analizar y mostrarnos cómo ha sido y cómo ha evolucionado la visión que el mundo del arte ha tenido de la mujer a lo largo del siglo XX y principios del XXI.

Una menina picassiana destaca entre otras obras de arte en una sala de exposiciones en la que, con carácter general, no dejan hacer fotos.

Una menina picassiana destaca entre otras obras de arte en una sala de exposiciones en la que, con carácter general, no dejan hacer fotos.

La exposición es interesante por la calidad de muchas de las obras y el nombre de quienes las realizaron, aunque quizá yo haya percibido un poco de falta de coherencia interna de que esté claro cuales son las intenciones de los comisarios de la misma a la hora de mostrar conjuntamente las diversas obras, más allá del criterio cronológico. Pero bueno, no deja de ser una exposición interesante, y visita obligada para los amantes del arte zaragozanos.

Por supuesto, una vez que estás allí, no hay que dejar escapar la ocasión de volver a visitar el vistoso Patio de la Infanta, que tras diversas vicisitudes volvió a descansar en el suelo, o cerca, donde se construyó.

Escasa luz para el modesto captor de mi compacta en el Patio de la Infanta; pero creo que expresa bien la foto el carácter del monumento.

Escasa luz para el modesto captor de mi compacta en el Patio de la Infanta; pero creo que expresa bien la foto el carácter del monumento.

[Libros] Los prisioneros de Chalon / Pole Pole

Literatura

Esta semana traigo dos nuevos libritos, artículos periodísticos publicados por la editorial eCicero, con la variante que si los dos anteriores que he comentado en estas páginas estaban comprados en papel, estos han sido en formato electrónico.

El primero de ellos

Los prisioneros de Chalon
Jay Allen; traducido por Daniel Gascón
eCícero; Huesca, 2013

nos ha llevado a una prisión nazi en la Francia ocupada, poco antes de que los Estados Unidos entrara en la Segunda Guerra Mundial, donde el periodista norteamericano Jay Allen fue detenido e ingresado prisionero durante un tiempo, hasta que finalmente fue trasladado a otra prisión y luego liberado.

Curioso artículo extenso, en parte diario en parte memorias, a partir de las anotaciones hechas en prisión y de los recuerdos de aquellos días, en los que se nos traza el relato de los diversos sucesos trascendentes que le sucedieron durante aquellos tiempos, mostrándonos cómo eran tanto sus compañeros presos como los guardas alemanes. Empatizando con todos, aunque no necesariamente, como es obvio simpatizando con todos. Se lee fácil y te lo ventilas en un rato.

Puente de Brooklyn

El hecho de que Stanley trabajara para el New York Herald me da una excusa para volver a mostrar fotografías de mi reciente viaje a la populosa ciudad yanqui; aquí el puente de Brooklyn.

El segundo de ellos

Pole Pole
Martín Caparrós
eCícero; Huesca, 2013

nos cuenta el viaje del periodista argentino Martín Caparrós, siguiendo a finales del siglo XX por la actual Tanzania, la ruta que en su momento realizó el periodista americano Stanley para encontrarse a orillas del lago Tanganika con el explorador y misionero británico Livingstone.

En este caso estamos ante un libro de viajes en el que, en lugar de centrarse en el tipismo y las bellezas naturales del país esteafricano, nos da un paisaje del entorno social y humano que se encuentra, manifestando las diferencias entre la visión romántica de África en la época de los exploradores, frente a los entornos de pobreza, corrupción y enfermedad de los países surgidos tras la descolonización.También muy recomendable.

Washington Street (Brooklyn)

Y en esta, el puente de Manhattan visto desde Washington Street en Brooklyn.

[Libro] Intrigas y deseos

Literatura

Probablemente no me hubiese acercado a una novela de la escritora P. D. James si no hubiera sabido que era la responsable de la obra que dio lugar a una película que me gustó mucho, de uno de los directores que hoy en día está de moda. A falta de una versión de la obra original de esa película en formato electrónico, tiré por una de las diversas novelas policiacas de la autora. También vino bien que estaba de oferta. Y ahora os cuento cómo me ha ido.

Intrigas y deseos
P. D. James; traducción de Roser Berdagué
B de Books

El detective Adam Dalgliesh de la policía metropolitana de Londrés va de permiso al condado de Norfolk para hacerse cargo de la herencia de su difunta tía. Allí se están con el miedo de un asesino en serie, El Silbador, que asalta y mata a mujeres jóvenes por la noche. La comarca en la que se aloja está dominada por la presencia de una imponente central nuclear a orillas del Mar del Norte, y la aparentemente pacífica y tranquila sociedad local esconde más misterios de los que parece. Y la cosa se va a complicar más cuando una destacada miembro de esta sociedad local sea, aparentemente, la última víctima del Silbador.

El entorno de los hechos me ha recordado la excursión a Margate hace un año, en estas fechas.

Me costó entrar un poco en esta novela, pero me sorprendió cuando al llegar al final de la tercera parte, y después de dos asesinatos, se produce el que realmente es el misterio que hay que desentrañar. Y también sorprende que, en contra de lo que parece, no se trata de la típica novela policiaca, con el policía de protagonista. Estamos ante un drama coral, en el que los distintos personajes involucrados en el asesinato que nos importa van dándose el relevo en el protagonismo de la acción. Sean un policía local encargado de la investigación, un activista antinuclear, una joven maestra apartada de su actividad original por un escándalo previo, una escritora de libros de cocina, su hermano el director de la central nuclear, la borde administradora de la misma, la fría y guapa secretaria del director de la central, o un oscuro trabajador que cree que ha enamorado a la mujer de sus sueños.

En su conjunto, uno llega a pensar que el asesinato no es más que una excusa para echar un vistazo, un poco «voyeur», a distintos tipos de la sociedad inglesa, resultando en un punto dado indiferente la resolución del mismo. Resolución que se produce a su debido momento, sin que resulte muy sorprendente. He de reconocer que la escritora va dejando pistas para que el lector vaya cerrando el círculo de sospechosos dentro de una lógica.

Sin embargo, encuentro algún inconveniente importante. En el interior de todos los personajes residen pasiones de todo tipo. No obstante, hay una frialdad general, en mi opinión buscada, muy británica, en sus actitudes. Como si el objetivo último fuera tapar estas pasiones. El resultado de esto es que a mí me ha mantenido un poco al margen. Me ha impedido empatizar con ninguno de ellos. Ni para bien ni para mal. Y por lo tanto, el resultado final me ha resultado relativamente indiferente a pesar de la «fogoso» del mismo. Un poquito decepcionante. Pero se deja leer.

Paseos a la orilla del mar, búnqueres mirando al mar del norte, acantilados, playas,… y un ambiente de principios del otoño, coinciden con el de aquella excursión, aunque Margate está más al sur, también en Inglaterra.

[Libro] Un día en la vida de un gángster

Literatura

En este último viaje que he realizado a Nueva York, no me ha dado mucho tiempo a leer en tiempos muertos. Los tiempos muertos han sido escasos pese a la duración de los viajes en avión, y a la hora de acostarse estábamos demasiado cansados para dedicarnos a leer un rato. No obstante, en el viaje de vuelta me dio tiempo a leer un libro pequeñito de la editorial eCicero, especializada en libros pequeñitos con artículos periodísticos que también podéis conseguir en versión electrónica.

Un día en la vida de un gángster
Meyer Berger; traducción de Daniel Gascón
eCícero; Huesca, 2013

Bowery

Las imágenes de mi viaje a Nueva York acompañan perfectamente esta reseña, como esta del «Grand Hotel» en Bowery. En este viaje, además de mis habituales digitales, me ha acompañado una antigua viajera, la Olympus Mju-II. Una de las mejores compactas que he conocido, metiendo en el mismo saco tanto las tradicionales de película como las digitales, me la he llevado con blanco y negro de sensibilidad media, Ilford FP4 Plus de 125/22º ISO, aprovechando que tiene un luminoso objetivo 35/2,8.

Estamos ante un artículo que escribió Meyer Berger para el número de octubre de 1932 de Harper’s Magazine, en el que nos cuenta literalmente lo que nos dice en el título. La auténtica vida cotidiana de un gángster irlandés de las mafias neoyorquinas. Desde que se levanta hasta el ocaso, y vinculando al final ese ocaso de cada día, con el probable ocaso del gángster. De cualquier capo de los gángsters.

Hay una serie de cosas que nos llaman la atención. Una, que la representación que las obras de ficción, novela, cine, televisión, nos ha mostrado de ese ambiente tiene elementos de realidad. Los «bobos», las amantes coristas, los tiroteos, la rivalidad entre las bandas, las emboscadas, los jóvenes trepas, la importancia de la familia,… Pero por otro lado, que la vida de un capo de la mafia estaba dominada por la rutina de oficina, como el gerente de cualquier negocio, como el director general de cualquier empresa. Unas cuantas horas de oficina y trabajo, recibiendo clientes, proveedores, tomando decisiones sobre el rumbo del negocio, etcétera. Finalmente, lo que preside todo el artículo es el fatalismo sobre el destino del capo. Tarde o temprano caerá muerto en una emboscada y tendrá un bonito funeral. Una inevitabilidad que domina, condiciona y, probablemente, arruina, la vida de quien ha alcanzado el poder a un alto precio de sangre.

Lower Manhattan

Una de las vistas tradicionales de Nueva York es el Lower Manhattan visto desde el Empire State. Y en una mañana de sol inclemente y con la atmósfera no especialmente transparente, pocas imágenes digitales clínicamente limpias dirían más que una clásica con película en blanco y negro.

No dudo en absoluto de la realidad de lo que se nos cuenta. Berger fue ganador del Pulitzer y columnista habitual de The New York Times; el título de la columna, About New York. Se caracterizó por su rigor, por su capacidad por contrastar en primera persona el conocimiento sobre sus reportajes, a prueba de fallos. Y os puedo asegurar que he encontrado la lectura de este extenso artículo, pero que se lee en un momento, absolutamente fascinante. Totalmente recomendable. Se puede comprar en forma de libro de papel y también como libro electrónico.

Grand Central Station

Apoyada sobre una barandilla y utilizando el autodisparador para evitar trepidaciones, se atreve sin problemas con el amplio vestíbulo de Grand Central Station.

United Nations

Aquí, en duelo con una cámara de gran formato y movimientos para corregir convergentes, pero también para película tradicional, ante el edificio de las Naciones Unidas como objeto de interés.

Los burgueses de Calais en el Met

Gracias al luminoso objetivo, también se atreve con interiores iluminados, como la gran sala del Met donde me encuentro con una de mis esculturas favoritas, «Los burgueses de Calais» de Auguste Rodin.

Central Park

Y que discreta resulta para no molestar a quienes se aislan del ruido mundano en el atardecer de Central Park.

Serpientes en Brooklyn Bridge

Incluso cuando la luz empieza a faltar, se comporta perfectamente como cámara de reportaje registrando las serpientes que rondan por el puente de Brooklyn. Ha sido divertido llevársela. Aunque no será la única diversión con tecnologías tradicionales. Al tanto.

[Libro] El sol desnudo

Literatura

Antaño dedicaba mucho más tiempo a la lectura de libros. Supongo que hoy en día, hay numerosas alternativas para ocupar tu tiempo, o simplemente mis rutinas impiden que me cunda tanto, pero leo menos. Por lo tanto, normalmente sólo en muy raras ocasiones leo libros previamente ya leídos. Me dedico a cosas nuevas para mí.  Pero hace unos días después de ver una película de ciencia ficción, en el improvisado «cine-forum» cervecero posterior, surgió un comentario sobre la obra de ficción de Isaac Asimov. En concreto, Asimov nos hablaba en sus obras de la serie de robots de una Tierra superpoblada, hacinada, recogida en grandes ciudades envueltas en cúpulas de acero, dominada política y estratégicamente por los mundos espaciales, con población escasa, con alto nivel de vida y con economías basadas en la tecnología robótica. No faltaban analogías. Aquella serie de libros que leí en mi época de universitario, hace ya un buen montón de años, tenían un nivel irregular, unos mejores y otros peores. Pero había uno, el primero que leí de Asimov, junto con El fin de la eternidad, uno de mis favoritos aunque de tema distinto, del que tenía un recuerdo muy débil pero con la sensación de que era interesante. Así que lo he recuperado. Se trata de…

El sol desnudo
Isaac Asimov; traducción de Tony López
Ediciones Orbis; Barcelona, 1985

Ocaso

El sol desnudo, Solaria, quizá otra versión de la Tierra, con sus impresionantes ocasos, que deberían aterrar a los primitivos humanos cuando se llevaban la luz con ellos. Pero bellos, como los que se pueden contemplar desde el Cabo Formentor en Mallorca,…

Elijah Baley es un policía de la Tierra que en el pasado investigó con la ayuda de un robot de aspecto exterior indistinguible de los humnos, Daneel Olivaw, procedente de uno de los cincuenta mundos espaciales que tienen sometido al planeta de origen a una especie de bloqueo interplanetario. En esta ocasión, se solicitará que Baley con Olivaw acuda al planeta Solaria para resolver el asesinato de Rikaine Delmarre, siendo la principal sospechosa su esposa, la atractiva Gladia Delmarre. Pero Solaria y la Tierra son mundos opuestos. Mientras que Baley vive bajo las grandes cúpulas que protegen las ciudades terrestres del exterior, y ha desarrollado la agorafobia que padecen todos los habitante de la Tierra, los habitantes de Solaria, escasos y servidos por ejércitos de robots no tienen interacciones personales entre sí, sólo se comunican o se visualizan a distancia, y han desarrollado una intensa fobia a la presencia cercana de otro ser humano.

Este libro comparte muchas de las características generales, virtudes y defectos, del resto de la obra de ficción de su autor. Son libros que se leen bien, con gran capacidad de expresar conceptos científicos son sencillez haciéndolos aptos para un público amplio, aunque ha cambio corren el riesgo en caer en una excesiva simplicidad conceptual e incluso en la ingenuidad. Asimov juega a sociólogo a la hora de contrastar dos sociedades humanas con evoluciones extremas, no siempre con solidez desde mi punto de vista. Por otra parte, forma parte de un conjunto de obras que junto con las de otros escritores de ciencia ficción o divulgadores científicos proponen la investigación y el viaje espacial como una necesidad para la supervivencia de la especie a largo plazo. Y por supuesto, forma parte también de la larga reflexión que a lo largo de su obra encontramos sobre la convivencia del ser humano con hipotéticas entidades de inteligencia artificial suficientemente avanzadas o evolucionadas, representadas por los robots de cerebro positrónico, presentes en muchas de sus novelas y relatos cortos.

Ocaso

… o desde el yacimiento arqueológico del Cabezo de Alcalá, en Azaila, aquíe en Aragón,…

Mi recuerdo de la primera lectura del libro estaba algo difuminado pero era más positivo que la impresión que he sacado en esta segunda lectura. Tras el ambiente tecnológico, tras su apariencia de space-opera, nos encontramos con una obra que en esencia es una whodunit similar en estructura y desenlace a las que nos ofrecía Agatha Christie. Y esta no es precisamente, salvo con alguna obra puntual, santo de mi devoción. Si queremos conocer buenas reflexiones sobre la interacción con inteligencias artificiales, yo sugiero acercarse mejor a cualquiera de sus colecciones de relatos cortos sobre robots. Sobre la exploración espacial y sus consecuencias, desde luego hay que acercarse a su trilogía original de la Fundación y alguna otra obra suelta destacable. Aunque en lo que se refiere al viaje espacial hay otros autores más interesantes. Siempre he tenido debilidad por la escasamente reconocida pero interesante Viaje interminable de Marion Zimmer Bradley. Pero tampoco nos vamos a poner negativos, porque es una buena obrita de entretenimiento, que se lee fácil y rápido, y que sirve para pasar el rato.

Ocaso

… o también en Aragón, desde los altos de la Sierra de Alcubierre.

[Libro] We’ll Always Have Paris

Literatura

Encontré este libro recomendado hace unas semanas, un libro de relatos de Ray Bradbury, la última colección que se publicó de este autor antes de morir. No he leído más que una pequeña parte de la obra de este escritor, pero simplemente con dos de sus novelas más conocidas, Farenheit 451The Martian Chronicles (Crónicas marcianas), ya se justifica considerarlo uno de los nombres importantes de la ciencia ficción. Aunque siempre me ha costado mucho el reduccionismo que supone esta etiqueta en obras como las mencionadas, que hablan mucho de la sociedad humana actual. Y siempre ese tono poético que encontramos en su escritura. Así que me decidí a leer en versión electrónica este conjunto de relatos, aun con la dificultad añadida de hacerlo en su idioma original. Cosa que viene bien para refrescar el inglés, y para el bolsillo, porque los libros electrónicos en ese idioma tienen precios más racionales que los delirantes de las editoriales en español. Que luego se extrañan de la piratería… Veamos pues que ha dado de sí este «siempre nos quedará París».

We’ll Always Have Paris
Ray Bradbury
Harper Voyager, 2012
Edición electrónica

Nos encontramos ante un conjunto de relatos de distinta longitud, ambiente y temas, muy heterogéneo, en el que quizá el denominador común, como indicaba el artículo que he enlazado al principio y que nos lo recomendaba, es la nostalgia y la melancolía. En muchos de ellos percibimos siempre en los personajes protagonistas un sentimiento de pérdida. De la persona amada, de una época de la vida, de su hogar, de su planeta,… Todo ello con ese tono próximo a la poesía que es típico del autor, y que se adapta tan bien a este tipo de enfoques. Luego, el modo de tratar las situaciones es diversos. Jugar con paradojas, con lo cotidiano convertido en extraordinario o al contrario, con la ciencia ficción, con la fantasía o lo sobrenatural, cualquier enfoque es válido como forma de transmitirnos un sentimiento, una sensación o un mensaje.

Museo del Louvre

El título del libro corresponde a uno de los relatos. Así que nos iremos a París, al Museo del Louvre, por ejemplo.

He de decir que mi acercamiento a este libro probablemente no ha sido el adecuado. Bradbury es un autor profundo, que juega con el simbolismo y con las metáforas. El subtexto es importante en sus obras. Así que una lectura casual, aprovechando tiempos muertos o recorridos en autobús quizá no sea la forma más adecuada de abordar esta colección de cuentos. Y menos si optas en la versión en inglés, única posible para mí ya que la versión castellana no se ha traducido y publicado todavía. Es una obra que exige concentración y reflexión. Como casi todo lo que había leído previamente del autor. A pesar de que la etiqueta «ciencia ficción» muchas veces se asocia con literatura de evasión, con Bradbury no es así. Su obra no tiene nada que envidiar en profundidad a otros géneros socialmente más prestigiosos.

Dicho lo cual, sólo me queda invitar a quienes se manejen con la lengua de Shakespeare, con los condicionantes señalados, a acercarse a este autor a través de cualquiera de sus obras, por ejemplo esta que comento hoy. Aunque yo siempre tendré un espacio especial reservado a esas melancólicas, poéticas, duras y desesperanzadas crónicas marcianas. Como terminan en el artículo en Papel en blanco que me hizo llegar a este libro… siempre nos quedará Marte… no puedo estar más de acuerdo.

Arco del Triunfo

Con evidentes resonancias «casablanquianas», claro. Aunque en esta ocasión, no desfilan los nazis por los Campos Elíseos y L’Etoile.

[Libro] En busca de April

Literatura

No soy especialmente aficionado a la novela negra, aunque de vez en cuando me gusta leer alguna, puesto que también tienen sus valores. Lo que pasa es que hay una multitud ingente de novelas de este género y, al no estar especialmente puesto al día en el mismo, me cuesta elegir una u otra. De la serie de libros del patólogo irlandes Quirke, escrita por John Banville, escrito de la misma nacionalidad de cierto prestigio, aunque bajo el seudónimo Benjamin Black, me hablaron recientemente bastante bien. Y este volumen apareció en edición electrónica recientemente en Amazon.es bajo oferta a mitad de precio. Así que me animé. No había leído nada del escrito, ni de sus obras más prestigiosas escritas bajo su propio nombre, ni de las más ligeras. Así que se trataba de una ocasión para decidir si tener un nuevo favorito o no.

En busca de April
Benjamin Black (seudónimo de John Banville); traducción de Miguel Martínez-Lage
Alfaguara Literaturas

Canal en Drumcorda

Visité Dublín en verano de 2005, y me gustó. Cuando salíamos del B&B en Drumcorda a pasear por la ciudad, cruzábamos este tranqilo y agradable canal.

Estamos en Dublín, en los años 50 del siglo XX. El protagonista del libro, el patólogo Quirke, acaba de salir de una temporada en rehabilitación de su alcoholismo, cuando recibe la visita de su hija, Phoebe, que está preocupada por la desaparición de una de sus amigas, April Latimer. En principio, el entorno de esta joven médico residente está extrañada por la ausencia de noticias, pero no parecen darle mucha importancia. La familia de April aparentemente del tema. Son una influyente familia muy conservadora y católica, con un ministro entre sus miembros, que consideran a la desaparecida una oveja negra descarriada. Como algo le huele mal, lo comentará con el inspector Hackett, y empezarán a sospechar que algo turbio hay. Sobre todo cuando aparecen restos de sangre bajo la cama de April. Mientras, Quirke tendrá que lidiar con su problemática relación con su hija, con su más problemática relación con la bebida, y con la joven y guapa Isabel Galloway, actriz perteneciente al grupo de amigos de su hija y de la desaparecida, que le resultará algo más que atractiva.

Christ Church Cathedral

Ironiza el escritor en el texto sobre el hecho de que siendo una ciudad tan católico tenga, a falta de una, dos catedrales protestantes. En la fotografía, una de ellas, Christ Church Cathedral. Por supuesto, con posterioridad construyeron una católica, menos vistosa. De todas formas, que conste que el lío de tener dos catedrales en una misma ciudad viene de antes de la reforma.

Lo que me ha gustado del libro ha sido la descripción del entorno, el conseguido ambiente lleno de contradicciones de Dublín, como capital de la relativamente joven república irlandesa, y el retrato de algunos de los personajes del libro, con suficientes matices para hacerlos interesantes. Pero en el debe, esta novela tiene que también tiene personajes excesivamente estereotipados y predecibles y una cuestión muy curiosa. Supongo que por que tengo en común con el protagonista, con la desaparecida, y con algunos de los miembros de la familia de esta, sospeché enseguida, en cuanto el libro presenta a todos los personajes y se investiga en la casa de la desaparecida, una posible solución al caso. Pero me parecía tan descaradamente estereotipada que la deseché. Pensé que un escritor de cierto prestigio, aunque fuese en una de sus obras menores, no podía caer en una solución tan obvia. Lo que me sirvió para seguir intrigado durante la lectura del resto del libro… para acabar cariacontecido y decepcionado cuando resulta que lo obvio y estereotipado era la auténtica solución al misterio. Quizá con algún pequeño toque más escabroso que no había previsto, pero por lo demás…

A pesar de las buenas referencias, ha sido un libro relativamente entretenido pero que tampoco me ha matado. En principio, no me sirve para engancharme a este escritor, para que me entren ganas de leer más de sus obras. Aunque quizá debiera darle una oportunidad con alguna de las que ha escrito bajo su nombre original. Ya veremos.

St Stephen's Green

Una de las cosas que me gustan de la capital irlandesa son las zonas verdes, como St Stephen’s Green. Aunque mucho mejor en verano, y no en el frío y brumoso mes de febrero en el que transcurre la acción de la novela.

 

[Libro] Tamara Drewe

Literatura

Historieta que cae en mis manos y cuya autora, la británica Posy Simmonds, parece especializada en adaptar al mundo moderno personajes femeninos de novelas clásicas de la literatura inglesa. En la que toca hoy, parece que la historia es una adaptación de una novela de Thomas Hardy, Far from de Madding Crow (Lejos del mundanal ruido). El caso es que cuando empecé a leer esta historieta me empezó a sonar. Y me di cuenta que había sido adaptada al cine por Stephen Frears, película que vi hace un tiempo en televisión. Bueno, ahora os cuento qué me ha parecido.

Tamara Drewe
Posy Simmonds; traducido por Lorenzo F. Diaz
Editorial Sins Entido; Madrid, 2009

En algún lugar de la campiña inglesa, en una granja, un matrimonio en torno a los 50 años, Beth y su marido Nicholas, han creado un refugio para escritores que necesitan paz y tranquilidad para su trabajo. El mismo Nicholas es un escritor de éxito, para el que todo va bien en la vida, salvo algún sobresalto en su matrimonio debido a que es un mujeriego empedernido. Pero esa paz se verá perturbada cuando a una mansión cercana venga a vivir Tamara Drewe, una chica del pueblo, no muy agraciada por el tamaño de su nariz, pero que vuelve tras la muerte de su madre, operada, guapísima, vanidosa, sexy y convertida en una columnista de prensa de éxito. Pronto le lloverán los moscones a su alrededor; Nicholas, Andy, jardinero y amor de adolescencia, y Ben, baterista de un grupo de rock de éxito. Para acabar de enredarlo, dos adolescentes, Casey y Jody, candidatas a ser las cotillas y metomentodos del pueblo meteran sus naricitas en el asunto por la atracción que esta última siente hacia el baterista.

Wells

De las zonas que he recorrido de Inglaterra, el lugar ficticio donde transcurre la acción de la historieta, me recuerda al pueblo de Wells, en el condado de Somerset, y alrededores.

Es curioso lo de esta historia. La novela original en la que se inspira, por lo que me informo, tiene claros tonos de drama, e incluso de tragedia. Esta historieta que hoy nos ocupa se convierte en parodia y crítica social, se mueve por el terreno de la comedia predominantemente, aunque conserva algún rasgo trágico en su desenlace. La película que la adapta al cine, que ya adelanto que me parece visible pero tirando a floja, es una comedia romántica, con algún rasgo paródico, y en el que el aspecto trágico queda reducido al mínimo, y tiene una vertiente francamente chusca.

A falta de leer la novela original, algo que de momento no me he planteado, creo que la versión en historieta, situada en el mundo moderno, utilizando alguno de los elementos actuales como la telefonía movil, internet y otras cuestiones similares con habilidad en la trama, es bastante equilibrada. Bien narrada, alterna textos con viñetas, y varía según las circunstancias el estilo de las mismas. Creo que está bastante bien para leerla «por capítulos», cada noche unas páginas, dejando reposar la trama, y jugando un poco a imaginar por donde se desarrollarán los enredos que se están planteando. Es cierto que algunos de los desenlaces son previsibles, pero no deja de haber un cierto margen a la sorpresa. De fondo, carga con abundancia de cargas de profundidad contra el gremio de los novelistas, contra la banalidad de la fama, contra la institución matrimonial de la clase media, y contra diversos tópicos en general, propios de la sociedad actual.

Wells

Además de típicas casitas rurales, también había alguna mansión, aunque la de la foto creo que estaba relacionada con los clérigos de la catedral.

Ya he comentado que la película que la adapta está por debajo en calidad. Aunque razonablemnte fiel en líneas generales, suaviza el desenlace ahorrándonos algún elemento trágico, suaviza los aspectos paródicos de la historieta, y sirve fundamentalmente de vehículo de lucimiento de su protagonista femenina, la guapísima Gemma Arterton, la cual por otra parte es una actriz flojilla. Por lo menos hasta el momento. Aunque para mí su imagen más sexy es esta. Pero son manías mías.

Historieta bastante recomendable, para quien guste de este género literario y gráfico.

Wells (Catedral)

Porque a pesar de ser un pueblo grandote, tenía una pedazo catedral que no veas, donde zascandileaban los adolescentes, y no en la parada del autobús como en la historieta de hoy. En realidad, Wells era más grande que el pueblo de la historieta, pero un poco ese ambiente.

[Libros] Song of Ice and Fire – Tales of Dunk and Egg

Literatura

Tras la lectura de Danza de dragones, pensaba que había acabado con Canción de hielo y fuego de George R. R. Martin durante una temporada y así lo expresaba. Sin saber cuando se publicará el sexto volumen de la saga, el estreno de la cuarta temporada de la serie en la primavera del año que viene parecía el evento más inmediato. Pero mira tú por donde que me comunican la existencia de una serie de relatos o novelas cortas, Tales of Dunk and Egg (Cuentos de Dunk y Egg), ambientados unos 80 años antes de los eventos que nos cuenta la serie principal de novelas. Y me los pasaron. Y los he leído. En inglés. De ahí que conserve sus títulos originales.

The Hedge Knight
The Sworn Sword
The Mistery Knight
George R. R. Martin
Publicados en distintas colecciones de relatos de fantasía y ciencia ficción

Estamos ante una serie de relatos, de los que hasta la fecha se han publicado tres, que nos cuentan la relación entre Dunk y EggDunk es un muchacho de Flea Bottom (Lecho de Pulgas), el barrio más pobre de King’s Landing (Desembarco del Rey), la capital de Westeros (Poniente). No sabe quién es su familia, y es acogido como escudero por un caballero errante que lo nombra caballero en el momento de morir. Atención que ahora viene un spoiler,… Advertidos estáis… Egg, por su parte, en el momento en el que se conocen, es un niño de ocho años que se ha escapado de su familia, y pasa desapercibido rapándose la cabeza al cero. Pero en realidad es Aegon, hijo del príncipe Maekar, de la Casa Targaryen, uno de los hijos del rey. Todo ello sucede unos años después de la guerra de sucesión que enfrentó a los Targaryen con la casa bastarda Blackfyre, y que dejó profundamente dividido al reino.

Castillo de Loarre

En estos relatos, dejamos los castillos-palacio para aventurarnos más en los castillos fortaleza. Las tierras resecas del segundo de los relatos me hace pensar en mi propia tierra, Aragón, cuyo más emblemático castillo medieval es sin duda el castillo de Loarre.

En el primer relato, The Hedge Knight, se nos narrará el encuentro entre los dos personajes en torno a un torneo, en el que se producirán acontecimientos clave para la Casa Targaryen y el reino. Allí es donde la pretensión de Dunk de ser caballero será puesta a prueba, y al final se confirmará conociéndosele como Sir Duncan The Tall. Y Egg pasará a ser su escudero. Un príncipe de la casa real como escudero de un caballero errante.

Un par de años más tarde, el segundo relato, The Sworn Sword, nos mostrará cómo en medio de una terrible sequía que llega tras una terrible epidemia que ha diezmado el reino, nuestros protagonistas entran al servicio de un caballero con tierras, procedente de un señoría venido a menos, y que tiene un tremendo conflicto con una señora vecina, conocida como Red Widow (la Viuda Roja).

El tercer relato, The Mistery Knight, con nuestros protagonistas dos años mayores y camino del norte, los llevará a meterse en un conspiración que pretende devolver a los Blackfyre al poder, lo que los pondrá en graves peligros.

He de decir que cada uno de los relatos se puede leer de modo independiente, aunque conviene leerlos en el orden indicado, porque algún dato de argumento se da en los sucesivos con respecto a los previos. Yo, por un error en la información que recibí, leí primero el tercero, y luego ya los otros dos en el orden adecuado.

Son relatos de lectura fácil. Incluso en inglés, no presentan muchos problemas una vez que te acostumbras a algún arcaísmo fácil de pillar y al vocabulario de la jerga específica de los caballeros medievales, armas y otros objetos. Afortunadamente, muchas de las palabras inglesas que designan estos objetos las tomaron del francés normando, y por lo tanto tienen raíces latinas que hacen sencilla su comprensión.

Tienen menos intensidad y drama que los libros de la saga original, y están más orientados hacia el puro relato de aventuras, por lo que son bastante entretenidos, siendo el más flojo desde mi punto de vista el segundo de ellos. El primero se lee con facilidad y es el más entretenido, aunque también es el más previsible. El tercero sorprende un poquito más. Son un entretenimiento para los aficionados a la saga, que puede entretener a la espera de nuevas entregas.

Como curiosidad, en los libros principales de la saga se traducen al castellano con frecuencia los nombres, apellidos y topónimos, cuando tienen una traducción evidente. Desde este punto de vista Egg sería Huevo. ¿Tal vez su nombre original Aegon se podría traducir como algo así como Uevon? Nada. Una tontería que se me ha ocurrido.

Castillo de Peracense

Aunque también es muy bonito e interesante el Castillo de Peracense, más austero, pero impresionante al atardecer con el rojo de su muros.

[Libro] Ragtime

Literatura

Cuando leí La Gran Marcha, me di cuenta que me había estado perdiendo una gran escritor, E. L. Doctorow. Norteamericano, que habla sobre cosas de su país, con una visión social y crítica, pero sobre asuntos universales. Decidí que tenía que leer más de este autor, que me había encandilado con su visión de la marcha de Sherman sobre Georgia durante la contienda civil norteamericana. Sin embargo, hasta ahora no me había puesto a ello a pesar de que todos los indicios mostraban la conveniencia de dedicar tiempo a este autor contemporáneo. Pasada la resaca del atracón medievo-fantástico de estas semanas atrás, voy con esta novela ambientada en los Estados Unidos de principios del siglo XX.

Ragtime
E. L. Doctorow; traducción de Jorge Rizzo
Miscelánea Editores, 2012
Edición electrónica

Estamos en el estado de Nueva York, en la primera década del siglo XX. Son los tiempos del ragtime, antecesor de la música de jazz. Y seguiremos los avatares durante los años que van desde el asesinato del arquitecto Stanford White en 1906 hasta la Primera Guerra Mundial de una familia ficticia, cuyos nombres no conoceremos, pequeños industriales en la ciudad de Nueva Rochelle, a pocos kilómetros de la ciudad de Nueva York. Estas personas verán sus vidas entremezclarse con las de una joven de raza negra embarazada, con un pianista de ragtime que quiere casarse con ella, y con una familia de inmigrantes judíos que intentan salir adelante. Pero también veremos como se cruzan en su camino algunos personajes históricos como la actriz Evelyn Nesbit, la anarquista Emma Goldman, el financiero John Pierpont Morgan, el escapista Houdini, el industrial Henry Ford, e incluso Freud, Emiliano Zapata o el archiduque Francisco Fernando de Habsburgo-Lorena. Y entremezclado entre los hechos históricos y la sociedad real de la historia, conoceremos del drama a propósito de un Ford T maltratado.

Imitador cómico de Houdini en Alexanderplatz

Uno de los personajes históricos que aparecen en la novela de hoy, y con frecuencia, es el escapista Harry Houdini. Y aquí tenemos a un imitador cómico que hace casi una semana veíamos actuar en la Alexanderplatz de Berlín.

Estamos ante un gran fresco histórico de cómo Doctorow, que no es precisamente un indocumentado, ve la sociedad estadounidense de principios de siglo XX. Un estado con numerosas contradicciones. Paradigma del estado democrático y liberal nacido de la ilustración y transformado por la revolución industrial, es al mismo tiempo bandera de libertades y caldo de cultivo para la pobreza, la discriminación racial y el abuso de las clases más desfavorecidas. Entre revolucionarios y capitalistas nos muestra el germen de lo que va a ser la sociedad norteamericana futura. Todo ello desde el punto de vista de algunos de sus protagonistas reales, sin dejar de aportar su pequeño, o grande según se mire, drama ficticio que nos sitúa al nivel de ciudadano común en medio de una sociedad en profunda transformación. Un drama al que no le falta sentido del humor y de la ironía, tanto en sus parte ficticias como en las históricas.

Lo cierto es que este segundo libro que leo de Doctorow me deja tan buen sabor de boca o mejor que el anterior, y empieza a configurarlo como uno de mis escritores contemporáneos favoritos. Tengo el propósito, en esta ocasión más firme, de ir leyendo su obra, donde espero encontrar más joyas más o menos conocidas, más o menos escondidas. Total y absolutamente recomendable.

La novela fue adaptada al cine por Milos Forman en 1981, pero no he tenido la oportunidad de ver la película. Algo que tendré que remediar lo antes posible

Binnenalster

Houdini es el protagonista de uno de los capítulos más curiosos, cuando aprende a volar una aeroplano, y realiza una exhibición ante el archiduque Francisco Fernando, cuyo asesinato en Sarajevo desencadenaría la Primera Guerra Mundial. Dicha exhibición se realizó en Hamburgo, cuyo Binnenalster contemplamos en la fotografía.

[Libro] Danza de dragones – Canción de hielo y fuego 5

Literatura

Como ya suponía, no he podido mantener el ritmo de comentar un volumen de la saga Canción de hielo y fuego de George R.R. Martin cada semana. Me costaba algo más de una semana leer cada volumen, y el último de los publicados hasta la fecha es especialmente largo y denso. Así que casi dos semanas después de comentar el volumen cuarto, aquí estoy con las impresiones que me ha producido este último. Es muy posible que dentro de unos días haga un comentario sobre la marcha de la serie en su conjunto. Que me parece que tiene para mucho que decir. Espero no merecer las iras de los incondicionales de la saga, porque no todo me parece tan estupendo como lo pintan. Y algo de eso se verá en el comentario de este quinto volumen.

Juego de tronos – Canción de hielo y fuego/IV
George R.R. Martín; traducción de Cristina Macía
Editorial Gigamesh

Bósforo

En la primera entrada dedicada a la saga de «Canción de hielo y fuego», no podía dejar de pensar entre las similitudes entre el norte de la Gran Bretaña e Invernalia (Westeros). Pero muchos otros parecidos han ido surgiendo. Por ejemplo, el Bósforo junto con los estrechos de los Dardanelos podría ser equivalentes a los estrechos que unen el Golfo de las Penas con la Bahía de los Esclavos.

Como ya comentaba en la reseña de Festín de cuervos, en este volumen cogemos la acción donde termina el tercero de los volúmenes de la saga, Tormenta de espadas. Si en el volumen cuarto, seguíamos la acción en el ámbito de los antiguos siete reinos de Poniente (Westeros), en esta ocasión nos vamos a mover por terrenos más periféricos, y sobre todo fuera del continente occidental. En este volumen vamos a conocer lugares de los que hasta el momento sólo habíamos oído hablar. Desde luego, volveremos a seguir las andanzas de Danaerys Targaryen en la Bahía de los Esclavos. Pero conoceremos también algo del paisaje de Pentos y Volantis, o navegaremos por el Rhoyne o por los mares de la antigua Valyria. Y conoceremos con detalle los problemas de la vida y la gestión del Muro, y las dificultades para llevar a cabo una campaña militar en el Norte. Hacia la mitad del volumen, o algo más allá de la mitad, volveremos a ir rescatando algunas de las líneas argumentales que seguimos en el volumen cuarto, no todas, y volverán a reunirse las líneas temporales a la espera de la sexta entrega de la saga.

Como veis, no soy especialmente detallista en las cuestiones argumentales, para evitar destripar el argumento a quienes quieran leer los libros, o a quienes esperan su desarrollo televisivo. Ninguno de los acontecimientos que se narran en este quinto volumen se han visto en las tres temporadas de la serie de televisión, salvo quizá alguna de las partes que afectan a Theon Greyjoy. En la serie, sus desventuras son narradas de forma simultánea a otros acontecimientos, mientras que en los libros, lo habíamos perdido de vista allá por el segundo volumen (o a principios del tercero, no lo recuerdo bien), y en este quinto se nos resume en flashback lo que acontece con este personaje.

Islas Príncipe - Mar de Marmara

Entonces, las Islas Príncipe en el Mar de Marmara podrían ser restos de la Antigua Ghis.

Pero ¿cuál es mi sensación global? Pues que la acción se ha dispersado tanto, que tengo la sensación de que hay líneas argumentales aparentemente muertas o intrascendentes. Veremos cómo en un futuro consigue Martin que toda la información que nos ha suministrado esté justificada. Cuando empecé a leer la saga era reticente. Me encuentro más a gusto con los autores que optan por una cierta economía de elementos narrativos. Todo debe ser importante. Las descripciones superfluas, los elementos narrativos que no llevan a ninguna parte, los personajes prescindibles que no aportan nada… Supongo que estoy deformado por mi afición al cine, cuyo lenguaje obliga a esta economía para encajar historias más o menos complejas en 120 minutos de duración. Pero en cualquier caso, son valores que también me parece que son importantes en literatura. Y en este quinto volumen de la saga, las dudas me han entrado sobre la necesidad de tanta página escrita y tanto personaje, muchos de los cuales me aportan poco a la narración. Pero probablemente dentro de unos días haré una entrada que resuma mi parece sobre el conjunto hasta la fecha, e intentaré explicarme mejor. Como resumen, este quinto volumen me parece el menos conseguido de la serie hasta el momento.

Cuerno de Oro

Y no podemos olvidar que el «fuego valyrio» podría ser el alter ego del fuego griego que los bizantinos, en lo que hoy es Estambul, podría usar en el Cuerno de Oro contra sus invasores.

[Libro] Festín de cuervos – Canción de hielo y fuego 4

Literatura

Estoy que lo tiro por la ventana. Increíble, pero he terminado la cuarta entre de Canción de hielo y fuego de George R.R. Martin justo a tiempo de mantener el ritmo de publicar una reseña de un libro de la serie cada miércoles. Aunque cada vez más por los pelos, así que no sé si conseguiré terminar con el quinto y último de los publicado hasta la fecha antes del miércoles de la semana que viene. Supongo que todo es proponérselo. Pero tiene 200 páginas más. Un 25% más largo. Pero ya veremos lo que pasa. De momento veamos qué pasa en este volumen que tiene uno de los títulos más adecuados de la saga hasta el momento.

Juego de tronos – Canción de hielo y fuego/IV
George R.R. Martín; traducción de Cristina Macía
Editorial Gigamesh

Digo que tiene uno de los títulos más adecuados y lo explicaré. Los tres primeros volúmenes tiene títulos que podrían ser mutuamente intercambiables y no pasaría nada. La serie de televisión, supongo que para hacer el producto más vendible, optó por coger el título del primer libro en lugar del de la saga, y de momento no le va mal. Pero el tono de este cuarto volumen hace que sea adecuado el título que le puso su autor. Porque efectivamente estamos ante el festín de las aves carroñeras tras las violencias que han asolado  Poniente (Westeros) en los tres primeros volúmenes.

Canal de la Giudecca

Una ciudad formada por mil islas, separadas entre sí por canales y unidas por puentes de piedra… uno pensaría en Venecia, en la foto el canal de la Giudecca,… pero es así como Martin describe la ciudad libre de Braavos, al otro lado del Mar Angosto (Narrow Sea).

Al final del libro, en un epílogo, nos avisan de que los sucesos que se nos narran en el libro cuarto y en buena parte del quinto son simultáneos. Pero que publicado en un único volumen, respetando la cronología, hubiese sido excesivamente largo. Por lo tanto, el autor optó por seguir a algunos personajes en este cuarto volumen, y a otros en el quinto. Intentaré no destripar la trama y las sorpresas al potencial lector o futuro televidente de la serie. Pero en esta ocasión vamos a quedarnos en el ámbito e los siete reinos de Poniente (Westeros). Por supuesto, siempre mantendremos una visión de los que sucede en Desembarco del Rey (King’s Landing), y en sus zonas de influencia relativamente próximas, como puede ser El Valle (The Vale), la región de los ríos y regiones costeras cercanas, todas ellas ya bien conocidas de los libros anteriores. Pero además hemos conocido más de otras regiones. Con nuevos personajes, que permiten expandir el universo y compensar los que van estirando la pata, las más de las veces en contra de su voluntad. Y así, hemos conocido de primera mano las circunstancias que han llevado a los calamares de las Islas de Hierro (Iron Islands) y al antiguo reino de Dorne ha ser actores muy activos y trascendentes en la historia que se nos está contando. Complicando hasta cierto punto la trama. Digo hasta cierto punto, porque la coherencia global de la narración hace que sea mucho más sencillo de seguir el conjunto de lo que pudiera parecer. La forma de narrar de Martin tiene cada vez mejor consideración en mi modesta opinión conforme avanza la historia.

Puente de Rialto

Es fácil imaginar en el ambiente bravoosi a la capital de la Serenissima Repubblica en sus mejores tiempos; y seguro que tiene algún puente tan vistoso como el puente de Rialto. Por no hablar del Titán de Braavos,… hay no… esto no está tomado de Venecia. Está imaginado a semejanza del Coloso de Rodas.

Nada sabemos durante estas ochocientas páginas sobre lo que está sucediendo en el Muro (The Wall) salvo por inferencias de alguno de los personajes, ni de lo que sucede en el lejano oriente, salvo por algunas noticias que aquí y allá llegan hasta Poniente (Westeros). Pero sea lo que sea lo que sucede está teniendo incidencia en el devenir de este último continente. Aunque buena parte de sus moradores lo desconozcan. Lo que predomina es la decadencia, la destrucción y la desmoralización general derivados de los conflictos bélicos a los que ha dado lugar la sucesión de Robert Baratheon. La división, la falta de liderazgo claro global, los errores de los poderes emergentes, nuevos actores como el clero con sus nuevos brazos armados… estamos ante un fresco completo de los elementos que conformaron la edad media europea aunque combinados de distintas formas para configurar una historia distinta.

Santa Maria Assunta en Torcello

Seguramente Santa Maria Assunta en la veneciana isla de Tocello es menos tétrica que la Casa de Blanco y Negro, templo braavosi del Dios de Muchos Rostros.

Una cosa está clara. Martin inventa poco. Toma las cartas que le da la historia real, y algunos elementos de fantasía y de las leyendas tradicionales, y las baraja para reordenarlos y crear un universo nuevo. Pero hay tenemos Venecia (Braavos) al otro lado del Mar Angosto (Narrow Sea), El sur de Poniente (Westeros) presenta semejanzas indudables con la Europa mediterránea y el norte de África de la misma forma que identificábamos al centro y al norte con una versión extendida y extrema de las Islas Británicas. Y qué decir de las analogías de los Hombres de Hierro con los belicosos vikingos, y su versión de los drákares, los barcoluengos, mientras que en el sur pelean con galeras. En fin, que un ejercicio que uno puede hacer es el de emparejar cada región, pueblo o cultura con sus equivalentes de la historia real.

Ahora queda ver qué pasa en el siguiente volumen con los personajes que hemos perdido de vista en el cuarto, y cómo siguen luego todos en común. Y esperar que no tarde mucho en aparecer el sexto volumen para no quedarnos durante mucho tiempo con las ganas.

En la parada del vaporetto en Torcello

Y estoy totalmente seguro que la Gata de los Canales de Braavos, tiene un aspecto muy distinto que los gatos que podemos encontrar refugiándose de la lluvia en las paradas de los vaporettos.