[Arte] Utagawa Hiroshige en el Museo de Zaragoza

Arte

De las exposiciones de arte que he visitado en los últimos tiempos, una de las que más me impresionó fue la que dedicaron en el Grand Palais de París a Hokusai, probablemente el dibujante, pintor y grabador más famoso en occidente del arte japonés anterior a la restauración Meiji. Recientemente, el Museo de Zaragoza, un museo con mucho más interés del que muchas veces se le concede, abrió una exposición temporal dedicada a un contemporáneo de Hokusai, Utagawa Hiroshige. Las obras proceden de la colección de arte oriental legada al museo por el coleccionista Federico Torralba Soriano, que fue profesor y catedrático de historia del arte en la Universidad de Zaragoza.

20150310-_2190573

Entrada al Museo de Zaragoza (antiguamente Museo Provincial) en una agradable de primavera, aunque oficialmente no haya llegado esta estación desde el punto de vista astronómico.

Esta exposición es infinitamente más modesta que la que pude ver en París, y tiene menos variedad, ya que se centra fundamentalmente en estampas de algunas de sus series más famosas como las Cincuenta y tres estaciones de Tokaido, las Cien famosas visas de Edo (nombre antiguo de Tokio), o las Treinta y seis vistas del monte Fuji (que no hay que confundir con la serie del mismo nombre de Hokusai, más famosa). Hay alguna otra cosa, y se exponen algunos otros objetos de la colección de arte oriental mencionada que ponen en contexto la obra de Hiroshige.

Os dejo a continuación con algunos ejemplos de las obras expuestas.

20150310-_2190587

El arte japonés tuvo una evolución muy diferente a la del arte occidental; sin embargo, sus paisajes, aparentemente sencillos, estampas a partir de grabado en madera, son de una delicadeza y con unas perspectivas exquisitas.

20150310-_2190577

Esta dinámica vista de un puente bajo la lluvia fue la que animó a Federico Torralba Soriano a comenzar esta interesante colección.

20150310-_2190579

Las escenas ciudadanas están llenas de detalles que nos permiten conocer con precisión como era la vida en Edo, la actual Tokio, a principios del siglo XIX, antes de la apertura del país al mundo.

20150310-_2190586

Viendo algunas de las estampas, entendemos que la historieta actual japonesa, conocida como manga, tiene sus orígenes en la tradición artística del país.

Realmente, es una exposición muy recomendable. No cansa, no es muy amplia, se puede dedicar un rato a verla con calma, con detalle. Uno se queda asombrado de la delicadeza, el detalle y la belleza de las obras. Un estilo muy distinto de lo que se podía ver en Europa en la misma época. Pero ni mejor ni peor, sólo distinto. A mí cada vez me gusta más.

A la salida de la exposición, aun se pudo aprovechar un rato de la luz del sol de tarde primaveral antes de volver a casa. Una tarde muy bien aprovechada.

A la salida de la exposición, aun se pudo aprovechar un rato de la luz del sol de tarde primaveral antes de volver a casa. Una tarde muy bien aprovechada.

 

[Libro] Casualmente

Literatura

Sigo progresando con los libros que he ido leyendo en el principio de año y cuyo comentario se me había ido acumulando. Y ahora nos vamos a pasar al terreno de la historieta; ya sabéis, cómic según los más modernos, novela gráfica para quienes quiere dar empaque al género porque no se siente seguros de que se defienda por sí mismo por su calidad. El año pasado debí dar mucho mal con mi viaje a Japón, porque este año para mi cumpleaños me han seguido regalando cosas relacionadas con este país. Y entre ellas, esta relato en forma de historieta, del japonés afincada en el Reino Unido Fumio Obata.

Casualmente
Textos y dibujo; Fumio Obata – Traducción; David D. Domínguez
ECC/Spaceman Books, 2015

Yumiko es una joven japonesa, que lleva años en Londres donde llegó para estudiar diseño y donde con el tiempo se ha asentado formando una pequeña empresa donde trabaja en un ambiente amigable y con un novio que se muestra atento y cariñoso con ella. Pero sigue teniendo dudas sobre a qué mundo pertenece. La muerte accidental de su padre mientras practicaba el montañismo la obligará a trasladarse a Japón para los funerales. Allí, en Tokio, deberá reencontrarse con sus hermanos, con las tradiciones, con los ritos y con lo que se espera de ella. También con su madre, que se divorció tiempo atrás de su padre, y vive en Kioto, como una mujer independiente, autónoma, que sabe lo que quiere para sí misma. Yumiko, por lo tanto, se verá obligada a decidir en qué mundo quiere vivir, y el estilo de vida que quiere llevar.

Al igual que Yumiko, nos vamos a Japón, y nos daremos un paseo por Yanaka en Tokio, donde abundan los templos con sus cementerios... acompañaremos a Yumiko en el duelo por su padre.

Al igual que Yumiko, nos vamos a Japón, y nos daremos un paseo por Yanaka en Tokio, donde abundan los templos con sus cementerios… acompañaremos a Yumiko en el duelo por su padre.

No tenía ni idea del tipo de historia que me iba a encontrar. Como ya digo, fue un regalo, y nada había oído hablar de ella. De hecho, estaba recién salida al mercado cuando me la reglaron. Y fue una agradable sorpresa. La historia está bien organizada, la presentación de los personajes es clara, concreta y concisa, así como de los dilemas a los que se enfrenta Yumiko. El dibujo es fácil de leer, pero está lleno de pequeños detalles que aportan información a las situaciones y a la historia. Es elegante, en su aparente sencillez. Pero sobre todo la fuerza del relato está en el estupendo desarrollo del carácter y de los dilemas a los que se enfrenta Yumiko. Con unos «fantasmas» en forma de personajes del teatro noh que sirven de eco a sus pensamientos y a su subconsciente, Yumiko tiene que resolver sus cuestiones con el padre fallecido, con quien ya no se puede comunicar, y tiene que entender a su madre, y hasta que punto esta luchó en su vida, incluso alejándose de su familia para dar libertad a sus hijos. De alguna forma, especialmente a Yumiko.

El relato lleva implícita algunas críticas a las tradiciones en Japón y especialmente a los rígidos papeles que se otorgan a las personas, sobretodo a las mujeres. A los escasos grados de libertad que se les permiten en su toma de decisiones sobre su vida. También a la vacuidad de los ritos.

A mí me ha parecido un relato excelente. Lo devoré y lo releí. Me pareció elegante. Osado y sereno al mismo tiempo. De lo mejor que he leído últimamente, todos los géneros incluidos. Lo recomiendo vivamente. Incluso para quienes no frecuentan la historieta, o no sea han planteado acercarse a esta forma de contar historias. Que tan interesante puede ser a veces. Una pequeña obra de arte.

Luego nos trasladaremos a Kioto, donde tal vez nos topemos con Yumiko y su madre mientras pasean por las innumerables torii de Fushimi Inari Taisha.

Luego nos trasladaremos a Kioto, donde tal vez nos topemos con Yumiko y su madre mientras pasean por las innumerables torii de Fushimi Inari Taisha.

[Libro] Train Dreams

Literatura

No recuerdo en estos momentos de dónde me llegó la recomendación sobre el escritor norteamericano Denis Johnson. Lo que sí que sé es que fue lo suficientemente potente como para adquirir este relato, novela corta con tintes nostálgicos de un mundo ya desaparecido. Os lo cuento ahora. En este retraso que llevo a la hora de comentar mis lecturas, esta es la primera decisión que tomé tras el año nuevo, lo anterior fueron decisiones de lectura tomadas a principio del otoño, todavía me queda una por terminar de leer, y tengo unas cuantas preparadas para leer que han surgido con el 2015. Como digo esta es la primera que comento. Como podréis suponer por el título, la he leído en su idioma original, el inglés.

Train Dreams
Denis Johnson
Granta Books, 2012
Edición electrónica

Robert Grainier trabaja como leñador en la construcción de las líneas ferroviarias que a principios del siglo XX. No conoció a sus padres. Ni siquiera sabe a ciencia cierta donde nació y pasó sus primeros años. Cuando aquellos murieron, lo metieron en un tren y se crió con sus tíos en algún lugar del medio oeste. Conoció el amor y tuvo una niña, pero la pérdida trágica de su familia hicieron de él un hombre que vivió el resto de vida en un mundo cambiante, que no siempre comprendía bien, y en el que nunca se llegó a integrar.

La naturaleza es bella pero también es dura y puede ser cruel. Estamos viviendo en estos días en Zaragoza la tremenda avenida del río Ebro, como hacía muchísimo tiempo que no se veía.

La naturaleza es bella pero también es dura y puede ser cruel. Estamos viviendo en estos días en Zaragoza la tremenda avenida del río Ebro, como hacía muchísimo tiempo que no se veía.

Lo ciertos es que disfruté mucho con la lectura de esta pequeña novela. Un relato básicamente nostálgico, fuertemente melancólico, en el que asistimos a la desaparición de una forma de vivir, de sentir la vida, en una mundo duro, físicamente exigente, donde las emociones tardan en aflorar, pero pueden quedarse con la persona y marcarla para siempre. Hay muchos sentimientos de pérdida que afectan a Grainier, un personaje que paradójicamente siempre sabe salir adelante aunque a partir de determinado momento no tiene nada por lo que vivir. Un personaje condenado a la soledad, o más bien a vivir en compañía de los fantasmas, de los espíritus, de un mundo que desaparece.

Aunque un relato en prosa, hay no pocas dosis de poesía en el mismo. Estamos todavía en un mundo, el del oeste americano, en el que los límites entre la civilización y la naturaleza son imprecisos. Y esta puede ser bella, magnífica, puede ser un hogar, pero también puede ser cruel y arrebatarte todo lo que tienes. O al menos lo que te importa. Un relato con una calidad y una calidez como hacía tiempo que no encontraba. Altamente recomendable, se puede encontrar también traducido al castellano. Yo creo que no defraudará. Salvo a lo aficionados al más puro superventas, a la novela basura de producción estándar que tanto invade las listas de éxitos en la actualidad, y que luego encima contamina otros medios como las carteleras de cine. A esos, igual les parece que no pasa nada. Aunque pase todo, pase una vida, pase la muerte, pase un amor eterno y triste, porque no existe la eternidad para amar. Y porque todo ello suceda en 100 páginas y no la vacuidad de 500 que pretenciosamente no dicen nada. En fin… Lo recomiendo.

Un espectáculo para los ciudadanos de la gran ciudad que habitualmente viven de espaldas al río y a la naturaleza; se convierte en tristeza y preocupación para aquellos que ves sus tierras anegadas, sus casas amenazadas y sus medios de subsistencia precarizados.

Un espectáculo para los ciudadanos de la gran ciudad que habitualmente viven de espaldas al río y a la naturaleza; se convierte en tristeza y preocupación para aquellos que ves sus tierras anegadas, sus casas amenazadas y sus medios de subsistencia precarizados.

[Libro] Justicia ciega

Literatura

Sigo sacando adelante, semana a semana, la lista de libros ya leídos y todavía no comentados en estas páginas. Lo que me está dando margen para mi lectura principal actual, una novela de mayor longitud a la que ya le llegará su momento. De momento, traigo aquí un entretenimiento entre el género detectivesco y el género de juzgados que nos llega de la mano de Anne Perry, autora que como muchos quizá sepan es una prolífica escritora del género policíaco pero con ambiente de época. En concreto, esta novela pertenece al ciclo de novelas del detective Monk, ambientadas en la Inglaterra victoriana.

Justicia ciega
Anne Perry, traducción de Borja Folch
Ediciones B, 2014
Edición electrónica

El libro sigue fundamentalmente al abogado Rathbone, un amigo de los Monk, que tras una serie de éxitos en su carrera profesional ha comenzado una prometedora andadura como juez. Pero se le presenta un caso complejo, de corrupción financiera en el seno de una iglesia, cuya resolución en los tribunales va a ser más compleja de lo que parecía, y con grave riesgo de que unos desaprensivos se salgan con la suya. Toma una decisión muy arriesgada para evitarlo, pero eso conlleva la muerte de una familia entera, y tener que ir a la cárcel y afrontar un juicio acusado de haber torcido el curso de la justicia. Los Monk intentarán ayudar a su amigo investigando las excepcionales circunstancias del caso.

Monk, uno de los personajes de la historia, y el que da continuidad a varios libros de la autora, es miembro de la policía del río Támesis, aquí a su paso por el puente de la Torre.

Monk, uno de los personajes de la historia, y el que da continuidad a varios libros de la autora, es miembro de la policía del río Támesis, aquí a su paso por el puente de la Torre.

Vamos a ver,… no hay que calentarse mucho los cascos. La pretensión de la prolífica escritora es básicamente entretener con sus misterios detectivescos más o menos bien trenzados, y con la vistosidad del ambiente victoriano. Este ambiente hace que para un españolito de principios del siglo XXI como soy yo, algunos de los dilemas morales o costumbristas planteados sean un poco estúpidos. La historia es como dijéramos… muy «británica»; muy idiosincrásica de esa sociedad. Bien… el libro entretiene; pero falla a la hora de enganchar y de atrapar al lector. O por lo menos a este lector.

Mis pretensiones con este libro tampoco eran muchas. Comprada la versión electrónica de oferta, a un precio muy baratito, me costó 1,89 euros cuando su precio habitual está en torno a los 9 euros, cumplió su misión de proporcionarme una lectura sin mayores complicaciones. Pero también sin demasiados entusiasmos. Hay muchos libros de este tipo por ahí; quizá demasiados. Y todos ofrecen más o menos lo mismo. Pues vale.

20060709-DSCF1049

Pero la aventura de hoy no transcurre a orillas del río londinense, sino entre las salas de los tribunales de la capital inglesa.

 

[Libro] La biblioteca secreta

Literatura

Hace unas semanas os contaba de uno de los libros de Haruki Murakami de los ilustrados por los Libros del Zorro Rojo que leí a consecuencia de la presentación del décimo aniversario de la editorial. Y hoy os traigo, aunque sea de forma breve el segundo de los libros del autor japonés que tiene publicado esta interesante editorial. Igualmente está ilustrado por Kat Menschik.

La biblioteca secreta
Haruki Murakami, relato; Kat Menschik, ilustraciones; Lourdes Porta, traducción
Editorial Libros del Zorro Rojo, 2014

Nuevamente estamos ante un libro en el que Murakami hecha mano de toda sus fantasía para hablarnos de un adolescente, su protagonista, que un día es inducido por el bibliotecario a introducirse en los laberínticos pasajes secretos de una biblioteca, de la que difícilmente podrá escapar sin ayuda, y en la que habitan unos extraños seres, como un hombre oveja, y una chica que habla sin hablar. Y su principal preocupación es lo que pensará su madre, si no aparece.

Nada de bibliotecas secretas en la entrada de hoy, a pesar del título...

Nada de bibliotecas secretas en la entrada de hoy, a pesar del título…

Como en otras ocasiones, la desbordante imaginación de Murakami nos sirve para introducirnos en la mente del joven adolescente, que vive un sueño o una realidad alternativa, no podemos comprender muy bien, hasta que finalmente, al final del relato entendamos los motivos, los porqués de la angustia que le lleva a vivir esta fantástica biblioteca.

Nuevamente, las ilustraciones de Menschik, lejos de coartar la imaginación del lector a la hora de imaginar los mundos de Murakami, nos sirven para enriquecer lo imaginado, aportar nuevos matices.

Es un relato breve, que se lee enseguida. Pero yo recomiendo una lectura pausada, en varias noches antes de dormir, por ejemplo, y parándose a disfrutar de las ilustraciones. A mi me ha gustado bastante. Quizá prefiera el anterior que comenté a principios de diciembre, pero también me parece muy interesante.

Una biblioteca bien pública, la de Nueva York,... aunque no faltan obras de ficción que también le atribuyen una trastienda secreta.

Una biblioteca bien pública, la de Nueva York,… aunque no faltan obras de ficción que también le atribuyen una trastienda secreta.

[Libro] Quiérome mucho

Literatura

En las últimas semanas se me han acumulado los libros por comentar de forma escandalosa. En estos momentos, incluida esta entrada, tengo cinco borradores pendientes. Me quedarán cuatro cuando la publique. Para compensar un poco, he comenzado un nuevo libro bastante largo, ahora que tengo margen dentro de mi ritmo de comentar un libro a la semana. Pero tengo varios en espera… No obstante, a lo mejor en esta y en la próxima semana a lo mejor hago doblete literario. Sobre todo para que no se diluyan las impresiones obtenidas al finalizar la lectura de los libros. Una cosa es que haya que dejarlos reposar un poquito, y otras que te acabes «olvidando» hasta de por qué lo compraste y lo leíste. Algo así me ha pasado con este que os traigo hoy, de la española Regina Román.

Quiérome mucho
Regina Román
Versátil ediciones, 2013
Edición electrónica

Echando la vista atrás, resulta evidente que se trata de uno de los libros electrónicos que estaban muy muy de oferta, a algún precio realmente bajo en Amazon en vísperas de la fiestas de fin de año. Y también resulta evidente que no presté la debida atención a la reseña. Esta novela es una heredera, una de las muchas, del fenómeno Bridget Jones. Mujeres rondando los treinta años, ni feas ni guapas, teóricamente perfectamente cualificadas para una vida profesional plena, pero que meten la pata constantemente, y que al parecer la solución a sus problemas es ser más asertivas, cualidad que curiosamente sólo parecen encontrar al final del libro cuando finalmente pillan un novio guapo y formal. De verdad, que en la vida normal nunca he encontrado esta relación causa efecto.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Por mi parte, que considero a las mujeres como una parte mucho más interesante de la especie humana que lo que les asigna productos como este, utilizaré las esculturas de Pablo Gargallo para intentar demostralo.

 

Entre medias, se nos van describiendo una serie de peripecias, fundamentalmente en el entorno laboral de la protagonista, aunque también en el familiar. Las versiones ibéricas de Bridget Jones, por lo que sea, nunca han nacido en la capital, todas son de pueblo; es como si fuesen versiones actualizadas en el caparazón pero no el fondo de las españoladas del cine de los años 60. Son como actualizaciones de los papeles que hacía Lina Morgan para la gran pantalla. No. No sería justo. La «Tonta del bote» me parece un prodigio de inteligencia y sutileza comparada con la generación literaria de las «bridgets». Estas peripecias se supone que deben arrancar la risa del respetable. Y algunos así lo afirman. Siempre he tenido la risa floja, y el rictus me ha permanecido impasible durante las 200 páginas de longitud equivalente que se le adjudican a la versión electrónica del libro.

Se etiqueta al libro dentro del género romántico, pero la consistencia y profundidad de las historias de amor de este libro equivalen desde mi punto de vista a las de la «señorita Ofelia» con el «Superintendente». Se podrá argumentar que yo no pertenezco al público objetivo al que va dirigido este libro,… pero ese es un concepto que trago con pocas ganas… Puedo tener mis preferencias sobre los géneros, pero una vez que me pongo… si algo me parece que está bien, o al contrario, independientemente del género… por lo menos me esfuerzo por ser ecuánime, que objetivos nunca lo somos. No voy a decir que esta novelita sea un desatino, pero seguramente hay muchas muchas muchas cosas más interesante que leer incluso para el público objetivo del libro.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Por supuesto, con esa obra favorita mía que es el retrato de Kiki de Montparnasse, que vivió entre la libertad y la desgracia, entre la necesidad y los excesos, sin encontrar su punto medio,… mejor dicho su punto de equilibrio. Ni un ser decorativo, ni un ser risible. Un ser humano.

 

De todas formas, si uno se dirige a la página en internet de la escritora, en ella hace gala de vocación de mediocridad con esa frase cuyas variantes tan de moda en la actualidad en nuestro país, y temo que en otras partes del mundo: «…escribe con la intención primera de entretener, y no aspira a una butaca en la Real Academia,…» También es de las escritoras a las que se atribuye «prosa ligera» y «fácil lectura», dos eufemismos frecuentes para los textos de bajo nivel literario y próximos al lenguaje coloquial. No hay que esforzarse por intentar elevar el nivel de los lectores españoles, si es más fácil descender al suyo… ¿Por qué el mundo se empeña en que el mundo del entretenimiento tiene que sre uno en el que la calidad es secundaria? La vocación de mediocridad de ésta y otros muchos escritores y autores modernos me parece muy preocupante. Especialmente en un país donde, si queremos empezar a resolver muchos de los problemas estructurales de nuestra sociedad, tenemos que empezar a inyectar cultura y formación a toda velocidad. Forjar criterio y pensamiento, no suministrar raciones de autocomplacencia fácil.

No entendiendo todavía cómo saqué arrestos para terminar el libro, decir que no es un desastre absoluto. Simplemente una mediocridad total. Un producto que  Lo cual, según como lo mires, es casi peor. Seguro que tiene su público, eso sí…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

A ver si evitamos los caracteres femeninos esquemáticos, y conocemos personajes literarios con profundidad. Con nombres y apellidos, con ambiciones, logros y errores, y capaces de mantener conversaciones entre sí que traten de sí mismas o del mundo en general, y no del estúpido «príncipe azul», que es tan fácil que salga rana como que la «princesita» que buscan algunos hombre sea una bruja camuflada. Por lo hombres y mujeres de verdad, no por los tópicos sin personalidad de la literatura de «consumo fácil».

 

[Libro] Las hermanas Grimes

Literatura

Me decidí por el libro que os traigo hoy por un comentario sobre este autor que me hicieron durante una tertulia improvisada sobre lecturas diversas. Así que me lo dejé en reserva hasta que en el mes de enero me animé con él. Llevo varias semanas de retraso en lo de comentar lecturas recientes. Quizá si hubiese sabido que había visto alguna película basada en sus obras, que me defraudó un poco, igual me hubiera echado para atrás. Pero lo cierto es que me acerqué a esta novela sin prejuicios de ningún tipo; sólo con la idea de un autor norteamericano relativamente olvidado hasta que un tiempo después de su muerte se volvió a poner de actualidad. Veamos pues lo que da de sí esta obra de Richard Yates, el señor que le escribía los discursos a J. F. Kennedy.

Las hermanas Grimes
Richard Yates; traducción de Rolando Costa Picazo
Editorial Alfaguara, 2013
Edición electrónica

Emily y Sarah son dos hermanas, hijas de un matrimonio roto, con una madre con delirios de grandeza y cierta inestabilidad personal, y un padre cariñoso pero distante, que lleva su propia vida. En los años 40 del siglo XX, están en su adolescencia y en camino de convertirse en mujeres. Son muy distintas. Sarah es la mayor, la guapa, pero sus ambiciones son limitadas y tradicionales. Casarse un buen hombre, conseguir un buen marido. Y parece que lo consigue con ese «casi» ingeniero que trabaja en una gran empresa. Emily, sin embargo, tiene más inquietudes intelectuales y personales. Físicamente pasa desapercibida, es menuda y delgadita. Aunque no le faltan pretendientes. Si bien es cierto que sus primeras experiencias no son para tirar cohetes. Ambas llevarán vidas paralelas, muy distintas, que sólo ocasionalmente confluirán. El ama de casa que intenta construir su paraíso doméstico con su marido y sus tres hijos. La profesional independiente que irá de relación en relación con niveles de compromiso variables. Ambas buscan la felicidad. El que la encuentren es otro tema. Y las conoceremos hasta que lleguen a sus cuarentaitantos para cumplir los cincuenta…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

La novela de hoy tiene ambiente fundamentalmente neoyorquino, y a la Gran Manzana nos vamos.

 

No lo sé. Sinceramente, no lo sé. Cuando terminé la novela me quedé un poco desmadejado. Si seguimos el esquema clásico de una obra de ficción, planteamiento, nudo y desenlace… es como si hubiera un largo, largo planteamiento, un nudo que se va atando casi imperceptible pero que al final resulta demasiado, y un desenlace que no sabes muy bien si lo es o si las vidas de las gentes siguen en suspenso hasta que terminan inevitablemente en su momento final. No quiero dar demasiados detalles sobre el desarrollo de las vidas de las hermanas. De las dos, la auténtica protagonista es Emily. Su vida es sobre la que centra la mirada el escritor, y desde su experiencia nos acercaremos al resto de su familia, y específicamente su hermana mayor.

Es, por otra parte, una historia triste. Casi me atrevería a decir que fatalista. Una historia de aspiraciones no cumplidas, que si se centra en la generación de las dos hermanas, abarca también a la de sus padres, para quienes la vida tampoco fue lo que podría haber sido. Parece que el autor esté condenando al ser humano a la decadencia personal. Un pesimismo que choca más cuando se sitúa en una época de optimismo generalizado para la sociedad norteamericana.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Obviamente no el Nueva York de nuestros días, sino el de mediados del siglo XX.

 

No sé muy bien como valorar el libro, que se lee con soltura, pero que finalmente no me ha llevado a ningún sitio donde yo quisiera ir o que me pudiera interesar realmente. Al final me he situado muy externo a las dos protagonistas, especialmente a Emily, una mujer que nunca parece saber lo que quiere, que busca una independencia, pero que al mismo tiempo parece que esta le pesa en exceso. Yates, además, «castiga» a ambas hermanas. Tanto el modelo tradicional de mujer ligada a su familia como el más novedoso para su época de mujer profesional independiente sufren las consecuencias de sus elecciones. O de su pasividad en determinados momentos. He revisado opiniones de otras gentes para ver si me aclaraba, pero he visto discrepancias de opiniones. Desde personas entusiasmadas con la lectura, a otros que no han quedado nada convencidos. Tristemente, creo que yo me acerco más a estos últimos. Pero me cuesta formar un opinión… sobre estas dos hermanas.

Para los que prefieran versiones originales, decir que el título original «The Easter Parade» no tiene nada que ver con el de la versión traducida al castellano.

20130930-L1080027

En cualquier caso, bastante reconocible respecto al que podemos visitar hoy en día, aunque haya sufrido transformaciones importantes en algunos de sus barrios.

 

[Libro] Li

Literatura

Quiero dejar bien claro que el hecho de que hoy me toque hablar del libro de un poeta griego nada tiene que ver con las turbulencias políticas del país helénico que tanto están dando que hablar estos días. Tampoco tiene que ver con ese «derrumbe de uno de los pilares de la cultura helénica» que al parecer supone la muerte de Demis Roussos. No. El hecho es que en los días de fiesta que tuve para fin de año, como ya he contado, compré unos cuantos libros de tipo relato corto y relato ilustrado en Cálamo, y uno de ellos era del poeta griego nacido en Manchuria, Nikos Kavadias, Nicos Cavadías o Nikos Kavvadias, que de las tres formas lo he visto transcrito.

Li
Nicos Cavadías, traducción de Mercè Guitart Ribas
Los Intempestivos, Editorial Funambulista; agosto de 2014

Li es un relato corto, probablemente de corte autobiográfico. Cavadías fue un poeta que pasó buena parte de su vida trabajando como marinero de la marina mercante. Y uno de sus viajes, probablemente más de uno, le llevó hasta el puerto de Hong Kong, donde tenían que entregar un mercante a sus nuevos propietarios. Y hasta que esto se produjo estuvo viviendo unos días en su camarote del barco, en el puerto de la ciudad china, entonces colonia inglesa. Y allí, entre los sampanes del puerto vivía una niña de 10 años, Li, que subió a bordo cuando lo hicieron las prostitutas que vinieron a ofrecer sus servicios a los marineros cuando llegaron a puerto, y le ofreció sus servicios como sirvienta. Una niña de 10 años, viva, despierta, que acarreaba consigo un niño de corta edad, su hermano. Aseguraba Li que nunca había pisado la ciudad, que su vida transcurría permanentemente entre los sampanes. Y sin embargo la conocía en la cabeza como si la recorriera todos los días. Y Cavadías nos cuenta esos días con esa niña.

No he tenido la oportunidad de visitar Hong Kong... todavía... porque tentarme me tienta. Así que tiraré de otra ciudad portuaria para ilustrar el relato de un marino, Hamburgo.

No he tenido la oportunidad de visitar Hong Kong… todavía… porque tentarme me tienta. Así que tiraré de otra ciudad portuaria para ilustrar el relato de un marino, Hamburgo.

El libro está escrito en prosa, pero el escritor es poeta. No trata de contarnos una historia. Trata de contarnos unas sensaciones, unos sentimientos. Nos transmite como un pintor con palabras un paisaje humano de los niños del puerto de Hong Kong y del entorno que les rodea, representados por esta niña, no bonita físicamente, pero inteligente y bella de espíritu, indudablemente inspiradora para e poeta entre la sordidez de la vida portuaria.

No hay moralidad barata. No hay cuestionamientos sobre la justicia o injusticia del entorno, de la pobreza, de la degradación de las prostitutas, de la venta de niñas, aunque están hay descritos, aparecen en el relato para que el lector aprehenda toda la información pertinente al entorno de la relación entre la niña y el marinero. Que cada cual saque sus conclusiones. El relato, en cualquier caso, no es oscuro, y tiene momentos de luz, paréntesis de felicidad entre los esfuerzos por la supervivencia cotidiana. Y de solidaridad, incluso de amor, fraternal sobre todo.

El libro se puede leer enseguida. Es cortito. Pero yo recomiendo una lectura sosegada. Que te dure varias noches, poco antes de dormir. Apreciando las sutilezas del lenguaje de la prosa poética de Cavadías, y aprendiendo a ver y a mirar a Li a través de sus hijos. Una de las cosas que me pregunté yo a mi mismo cuanto terminé el libro… ¿por qué diablos alguien querría escribir un libro en prosa poética sobre un burro cuando hay tantos seres humanos que pueden inspirar al poeta?

Me he enterado que hay una película de Marion Hánsel de los años 90 que adapta el relato con Stephen Rea en el papel del marinero. A ver cómo hago yo para verla.

20110706-_1100796

Aunque en tal puerto no falta referencias al gigante chino, no.

 

[Libros] Te cuento… Caperucita Roja y La Sirenita

Fotografía, Literatura

Durante los días de fiesta que tuve en el período navideño, me escapé a librería Cálamo, mi preferida en Zaragoza, para echar un vistazo a lo que tenían con el fin de buscar alguna cosa distinta que leer o que mirar. Y me llevé varias cosas, que estoy en vías de ir leyendo y procesando. Entre ellas estaban estos dos libritos, una nueva colección recientemente iniciada por Alkibla, que mezclan un texto literario con fotografías. Es una variante del libro de ficción ilustrado, en la que se sustituyen las ilustraciones dibujadas por imágenes fotográficas.

De los tres libros que han iniciado la colección «Te cuento…», cogí los dos primeros. Me falta uno… que no sé muy bien porqué no lo compré también. El caso es que fueron dos.

He recibido una serie de fotografías que realicé con la Hasselblad hace un par de semanas en el entorno de los sotos del Ebro próximos al Parque del Agua de Zaragoza.

He recibido una serie de fotografías que realicé con la Hasselblad hace un par de semanas en el entorno de los sotos del Ebro próximos al Parque del Agua de Zaragoza.

El primero es «Te cuento… Caperucita Roja», con un relato de Patxi Irurzun, «Kaperu», y fotografías de Clemente Bernad, de su serie «marTa«. La moderna «caperucita» que nos propone Irurzun es una joven de los extrarradios de la gran ciudad, que se expresa mediante la realización de grafitis, que vive con su abuela y que salió en su momento de una relación con un novio abusador, su lobo particular. Las fotografías que acompañan el relato son un reportaje sobre la búsqueda de la adolescente Marta del Castillo, ejemplo de «caperucita» moderna con final triste, como lo era originalmente el cuento como lo recopiló Charles Perrault.

El segundo es «Te cuento… La sirenita», con un relato de José Ovejero, «El hombre de la casa», y fotografías también de Clemente Bernad, de su serie «el sueño de Malika«. En este caso, la «sirenita» es una inmigrante subsahariana, muy joven, que llega embarazada hasta las costas españolas tras un angustioso viaje en una precaria embarcación de la que es lanzada al agua en las cercanías de una playa. De este es rescatada por un amable hombre que la recoge y la mantiene durante unos días, hasta que se va acercando el momento del parto. Las fotografías que acompañan el relato corresponde a una serie del fotógrafo sobre la muerte de inmigrantes que cruzan en patera el estrecho.

Bodegon_Paisajes-83

Allí observé que, además de algunos adolescentes, no muy distintos de la poligonera Kaperu de uno de los cuentos de hoy, son muchos los inmigrantes que utilizan los parques públicos como lugar de ocio; en proporción, más que los nacionales, me parece a mí.

 

Indudablemente, estamos ante un proyecto muy interesante sobre el que habrá que estar muy al tanto. No voy a decir que los dos relatos de estos dos primeros libros me hayan gustado por igual.

El primero de ellos, el que protagoniza Kaperu, tiene un comienzo muy prometedor, muy potente, que abre muchas posibilidades, incluso para un relato más largo, para una novela o al menos una novela corta, pero que termina con un final un poquito desinchado y precipitado. No sé. Me dejó un poco vacío. Sin embargo, el acompañamiento de las fotografías sobre la búsqueda de Marta del Castillo le proporciona una potencia de simbolismo y significados muy importantes, que hace que el conjunto sea muy recomendable.

El segundo, aquel en el que tenemos nuestra particular «sirena» rescatada del mar por un particular «príncipe», que al igual que en el cuento original, olvidémonos de la pavorosa «disneyficación» de los cuentos tradicionales, también abandonará a su «sirena». Este relato me ha satisfecho mucho más, especialmente por el énfasis que pone en la incomunicación, elemento presente en el cuento original, y que de alguna forma determina el cómo se vive la relación entre «príncipe» y «sirena». Por supuesto, las fotografías de Bernad, amplifican el mensaje, especialmente llevándonos a la reflexión sobre la odisea de los inmigrantes que quieren ganarse «su alma» en ese «paraíso prometido» que creen que es occidente.

Como podéis deducir de mis comentarios, me parecen unos libros muy recomendables, que nos permiten disfrutar de la literatura y la fotografía como artes complementarias, y que nos hacen reflexionar sobre elementos de la realidad actual, al mismo tiempo que encontramos nuevos sentidos y significados para los cuentos tradicionales.

Bodegon_Paisajes-91

Y el caso es que hay lugares en estos momentos en Zaragoza que son bien agradables para pasear y disfrutar de la luz e incluso del paisaje, y que no son todo lo apreciados que podrían ser.

 

[Libro] A Fair Maiden

Literatura

Tenía en mente esta entrada cuando recibí la noticia del atentado contra Charlie Hebdo, incluso ya la tenía bastante avanzada en redacción. La suspendí en esos momentos. Hoy la termino y os la dejo. Un libro interesante.

Había oído hablar de la escritora norteamericana Joyce Carol Oates, en general bien. Pero no había tenido oportunidad de leer ninguno de sus libros, ni tenía orientación de por donde empezar a acercarme a esta autora. En poco tiempo encontré dos recomendaciones claras. Una por ser la obra más famosa de Oates, y otra una reseña que me dejó lo suficientemente intrigado como para leer la novela que hoy os presento. He leído la versión original en inglés; está publicada traducida al castellano con el título Una hermosa doncella. Dejaré esa otra su obra más famosa para un poquito más adelante.

A Fair Maiden
Joyce Carol Oates
Quercus, 2010
Versión electrónica

Katya Spivak es una joven de apenas 16 años, procedente de una familia con escasos recursos y relativamente desestructurada, que está trabajando de niñera para una familia acomodada en Jersey Shore. En uno de sus paseo se encontrará y será interpelada por el casi septuagenario señor Marcus Kidder, cuando ella se encontraba mirando el escaparate de una exclusiva tienda de lencería. Y ahí comenzará una relación en la que el papel que cada uno juega no está claro.

20150104-_1020312

Frente a la juventud de Katya, tenemos la decadencia manifiesta de Kidder.

 

Cuando comencé a leer la novela, que no es muy larga y se lee con agilidad, no tenía muy claro si estaba ante una actualización del cuento de Caperucita Roja (parece que está de moda la chica del capuchón colorado, ya veréis como aparece mencionada varias veces las próximas semanas en estas páginas), o bien ante una actualización de Lolita, otro personaje que aunque mucho más moderno empieza a ser ya estereotípico. En un momento dado se cruzó por mi cabeza si no acabaríamos ante una reedeción del mito de Barba Azul. Lo que está claro es que nadie es tan inocente como parece, ni como quiere aparecer, y que puestos a pensar en lobos, quizá los más peligrosos no sean los más evidentes, sino los que están al acecho. Y Katya es un chica que ya se ha encontrado a varios en su corta vida, incluso en su entorno familiar, mucho más oscuro que lo que ella puede imaginar.

Más allá de las sensaciones que produzca la extraña relación entre ambos personajes, que en no pocas ocasiones dejarán al lector con una sensación de notorio desasosiego, ante lo que estamos realmente es ante un análisis detallado a través del «cuento» de una adolescencia, la de Katya, que está digiriendo muy mal su paso de niña a mujer. Que se siente muy insegura, incluso, o precisamente, por el indudable atractivo sexual que tiene hacia los «machos» de su entorno, que no se ve compensado por una educación emocional. No se siente amada por nadie. Y por ello, son difícil para ella, y para el lector, clasificar las intenciones de Kidder. Es imposible saber si estamos ante un cariño y un amor sincero que buscan no hacer daño, o ante algo peor. Cuando finalmente conozcamos cuales son las auténticas intenciones del anciano, las cosas no se pondrán precisamente más fáciles.

20150104-_1020323

Una decadencia otoñal, sino en el invierno de su vida, que contrasta más en comparación con la lozanía de la chica.

 

Con un final que es difícil de calificar como de feliz o de trágico, la novela nos ha llevado por los terrenos de la novela social, de lo romántico y del terror casi de naturaleza gótica, a pesar de su limitada extensión. A mi me mantuvo atrapado en todo momento. Y aunque hay elementos que no acaban de cuadrarme en toda la historia, la relación entre ambos protagonistas y las reacciones de Katya a veces me parecen muy cogidas por los pelos, lo cierto es que me ha dejado con ganas de leer más cosas de esta autora. Como ya he dicho antes, un poquito más adelante.

Dentro de unos días seguiré dándole vueltas a Caperucita.

20150105-_1020325

Y quizá sean estos aspectos de decrepitud, maquillada, pulida, repeinada, vestida, los que nos producen inquietud en su encuentros con la adolescente. Pero la realidad es que lo que ocultan es algo distinto. Y lo que espera de la joven, no es lo que imaginamos.

 

[Libro] El nombre de la rosa (a propósito de #CharlieHebdo)

Literatura

Este comentario sobre un libro que no acabo de leer sino que leí por primera vez cuando tenía 21 o 22 años, recién publicado en España, está inspirado por la tragedia de Charlie Hebdo.

Para exponer con racionalidad las ideas que me surgen necesariamente tengo que desentrañar el desenlace de la parte «detectivesca» de la novela. Si alguien no lo ha leído y no quiere conocer qué pasa, queda advertido.

Leí El nombre de la rosa de Umberto Eco por primera vez hace 29 o 30 años. Llevaba dos o tres años publicado en España y un día, en el tren camino de Jaca, un amigo sacerdote que tenía yo entonces lo estaba leyendo, y me lo recomendó vivamente. José Manuel era relativamente joven, tendría entonces 31 o 32 años, y no me parecía un sacerdote católico al uso. No sé cómo hubiera evolucionado y cómo sería a estas alturas. Por aquel entonces se me ocurrió decirle que si seguía fumando tres paquetes al día, corría el riesgo de palmarla a los cuarentaytantos; sentía yo mucho cariño por aquel hombre. Sólo vivió 10 años más. A estas alturas de mi vida, confío más en el Teorema de Bayes que en el dios del que me hablaba José Manuel.

Las religiones abrahámicas más conocidas, a pesar de estar emparentadas entre sí e incluir un código de comportamiento similar, llevan siglos enfrentadas entre sí, con el surgimiento de frecuentes movimientos fundamentalistas e intolerantes. Catedral de Milán.

Las religiones abrahámicas más conocidas, a pesar de estar emparentadas e incluir un código de comportamiento similar, llevan siglos enfrentadas entre sí, con el surgimiento de frecuentes movimientos fundamentalistas e intolerantes. Cruzadas o jihad son términos similares; guerras santas, guerras de religión. Incluso los cristianos, entre quienes han surgido movimientos cismáticos en distintos momentos de la historia, se han enfrentado con las armas por su religiones, tan similares por otra parte, o han aplicado procedimientos inquisitoriales, no exclusivos de la iglesia católica, aunque estos sean los más conocidos.. Catedral de Milán.

El caso es que cuando regresamos de aquel fin de semana en Jaca me hice con una copia del libro y lo devoré con pasión. Recuerdo perfectamente que en aquella primera lectura, me sentí totalmente atrapado por la historia detectivesca que protagoniza el franciscano Fray Guillermo de Baskerville con la ayuda del joven benedictino Adso de Melk. Después, con intervalos de aproximadamente 10 años entre ellas, realicé nuevas lecturas del libro. Conocido el desenlace de las misteriosas muertes en la abadía benedictina medieval italiana, me sentí más atraído por otros aspectos del libro. En un momento dado, por su esbozo de los conflictos entre güelfos y gibelinos, entre los que apoyaban el poder secular del papado y los partidarios del emperador del Sacro Imperio, entre quienes defienden el papel de los eclesiásticos en política y los que defienden la separación entre las iglesias y los estados. En otro, las condiciones de vida de las gentes de la edad media y el papel de las abadías en el desarrollo cultural y económico, los movimientos de regeneración de la iglesia, las discusiones sobre las riquezas materiales de los eclesiásticos. Más maduro, por las metáforas y los símbolos que se esconden en las líneas en las que Eco desarrolla su historia. Nunca me gustó la película, tan apreciada por el público. Empobrece enormemente el contenido del libro.

Hoy me parece que la novela se ha puesto tristemente de actualidad. Toda la trama detectivesca del libro gira alrededor de unas misteriosas muertes que se están produciendo en la abadía. Abadía famosa por su magnífica biblioteca, configurada arquitectónicamente como un laberinto, y guardada con celo de cancerbero por los monjes bibliotecarios. Tanto para que otros sabios puedan acceder a muchos de sus tesoros, como para evitar que accedan a aquellos libros considerados como sacrílegos, contrarios a la religión o peligrosos para las almas de los fieles. Preservación del saber y censura simultáneamente. Todas las muertes parecen asociadas a un libro. Un libro misterioso que finalmente se desvelará como el segundo tomo, pérdido para siempre, de la Poética de Aristóteles. Una segunda parte de una obra que trata sobre la comedia, sobre la risa. Algo intolerable para el asesino, ese ciego español (cuanto simbolismo hay en este libro), ese Jorge de Burgos, para quien todo aquel que lea este libro, para todo aquel que incite a la comedia, a la risa, a la parodia, como forma de expresión merece la muerte. Para quien dios nunca rio.

La religión islámica, muy avanzada y culta durante la edad media, se extendió desde la península arábiga por todo el norte de África y por buena parte de Asia, entre pueblos muy diversos. Hoy, los problemas de descolonización, el petróleo, la pobreza y otros conflictos tradicionales, es fuente de numerosos grupos extremistas partidarios de la violencia. Mezquita Nueva de Estambul.

La religión islámica, muy avanzada y culta durante la edad media, se extendió desde la península arábiga por todo el norte de África y por buena parte de Asia, entre pueblos muy diversos. Hoy, los problemas de descolonización, el petróleo, la pobreza y otros conflictos tradicionales, son el caldo de cultivo de numerosos grupos extremistas partidarios de la violencia. Mezquita Nueva de Estambul.

Era 1327 cuando sucedieron los hechos narrados. En aquellos momentos Europa se sacudía de encima como podía, con no poca incoherencia y mucha pobreza, irracionalidad y sangre, la caída de la civilización clásica que asoló sus ciudades y su cultura, y se acercaba al renacimiento. Guillermo de Baskerville representa el pensamiento racional y protocientífico de Guillermo de Ockam. Y los acontecimientos politicos que acontecen en la abadía son precursores de los cambios que la era moderna traerá al subcontinente europeo. En aquellos momentos, fuente de ilustración, conocimiento y ciencia era el islam, que había heredado de forma más fiel muchos de los conocimientos que los clásicos nos legaron. Casi setecientos años después, la civilización occidental producto de la evolución de aquella Europa medieval se ha impuesto de una forma u otra en todo el globo, a pesar de que lleva al menos 100 años en crisis, los 100 años que datan desde el comienzo de la Primera Guerra Mundial. La cultura islámica, por el contrario, sufrió una crisis mucho más profunda y duradera que le ha llevado a retroceder a cotas de incultura, fundamentalismo y violencia muy graves.

En cualquier caso, tanto entonces como ahora, independientemente del credo que profesen, en ningún momento han faltado los fundamentalismos religiosos que no quieren que el ser humano ría. Ría y sea feliz. Ría y se comunique sin acritud. Que la ironía, la parodia, la caricatura sean las armas en las que se debatan las ideas y no los venenos, las bombas o los fusiles de asalto. Estos son días tristes. Pero a pesar de todos tenemos que recuperar la risa y la sonrisa. Porque si no, esos fundamentalismos religiosos, sea sacerdotes, imanes, ayatolás, popes, pastores, lamas o quien sea, serán los que irán ganando. y eso no lo podemos permitir.

Los judío han tenido que sufrir durante siglos la discriminación y la persecución por parte de sus vecinos, cristianos o musulmanes, desde que perdieron su tierra en sus revueltas contra Roma. El peor momento sin duda fue el antisemitismo alemán bajo la dirección de los nazis. Hoy en día, con un estado propio, lejos de haber aprendido los problemas de la intolerancia religiosa, aplican políticas de discriminación contra otros grupos religiosos y tienen políticas violentas y expansionistas a costa de grupos étnicos y religiosos que consideran inferiores ante los ojos de sus dios.

Los judío han tenido que sufrir durante siglos la discriminación y la persecución por parte de sus vecinos, cristianos o musulmanes, desde que perdieron su tierra en sus revueltas contra Roma. El peor momento sin duda fue el antisemitismo alemán bajo la dirección de los nazis. Hoy en día, con un estado propio, lejos de haber aprendido los problemas de la intolerancia religiosa, aplican políticas de discriminación contra otros grupos religiosos y tienen políticas violentas y expansionistas a costa de grupos étnicos y religiosos que consideran inferiores ante los ojos de sus dios. Judíos ortodoxos en las calles de Cracovia.

[Libro] Rashomōn y otros cuentos de Ryunosuke Akutagawa

Literatura

En este día de Año Nuevo, puesto que no hay muchas cosas que hacer salvo descansar de la dinámica festiva, y ya que llevo un poquito de retraso con algunos temas que tendrían que haber ido apareciendo en este Cuaderno de ruta, voy a redactar una segunda entrada mientras voy viendo un pequeño maratón de animación japonesa que había preparado para este día. Estoy rompiendo algunas tradiciones. Digéramos que estoy como comenzando una década nueva, a pesar de que no hay ninguna cifra relacionada con los años que termine en cero. Y algo que lleva un poquito de retraso es el comentario de mis lecturas. Así que voy con una de ellas. Que no es de un libro. Sería de dos, o simplemente de los diversos cuentos o relatos cortos que nos ofrece un autor japonés de principio de siglo muy interesante, Ryūnosuke Akutagawa.

Hay un motivo muy concreto por el que me interesé por este autor. Y el motivo es que escribió los relatos en los que se basó Akira Kurosawa, muy libremente, para el argumento de su famosa y excelente película Rashōmon.

Las mitologías budistas y sintoistas en el fondo de muchos de los relatos de Akutagawa, así como los animales míticos de las mismas.

Las mitologías budistas y sintoistas en el fondo de muchos de los relatos de Akutagawa, así como los animales míticos de las mismas.

Digo que pueden ser dos libros puesto que hace unos años me regalaron el libro El dragón, Rashōmon y otros cuentos de la editorial Quaterni, del que fui leyendo de vez en cuando algún aquí capítulo según me venía. A estas alturas no puedo recordar si los he leído todos, porque lo fui haciendo esporádicamente y en desorden. En cualquier caso, hace poco me llegó otra colección de relatos del autor, que he estado leyendo hasta hace unas semanas. Releyendo porque tengo la sensación de que todos estaban en el anterior. En cualquier caso, estamos ante colecciones de cuento que tienen tonos y temas muy diversos. Situados todos en Japón, en diversos momentos de su historia antes del advenimiento Meiji, los hay de aventuras, los hay de humor, los hoy de magia y mitología japonesa, los hay de auténtico terror. Leyendo estos cuentos entiendes mejor de dónde viene la rica imaginería que preside los filmes, las historietas y todo tipo de artes y obras procedentes del país del sol naciente. Porque tenemos unas narraciones con una riqueza de descripciones que nos transporta muy vividamente al Japón medieval.

La puerta Rashōmon se encontraba en Kioto, aunque hoy en día yo no existe.

La puerta Rashōmon se encontraba en Kioto, aunque hoy en día yo no existe.

Curiosamente, no me parecen los relatos relacionados con la excelente película de Kurasawa los más destacados, por lo que habrá que atribuir al genio del cine japonés el mérito del interés de su historia. En comparación es muy notable e impresionante su relato de terror, El biombo del infierno. La historia del excéntrico y antipático pintor de corte, de su bella hija y de su duro señor, extremece por su abigarrado, inesperado y horroroso final. Horroroso no por su mala calidad; al contrario, por su excelente calidad al transmitirnos una sensación de horror.

Yo recomiendo sin lugar a dudas la lectura de estos cuentos para acercarse a la literatura y a la imaginería nipona. Se leen bien, son diversos, y muy entretenidos. Una excelente opción para «desengrasar» las fiestas. Aunque para eso quizá sea mejor ponerse una sudadera y unos pantalones deportivos y empezar a quemar calorías.

Kiyomizu-dera - Kioto

No faltan personajes femeninos en las historias de Akutagawa; bellas y delicadas cuando jóvenes, pueden ser verdaderas brujas cuando son viejas y pobres.